Biblia Todo Logo
線上聖經

- 廣告 -




耶利米書 32:33 - 《官話和合譯本》

33 他們以背向我、不以面向我.我雖從早起來教訓他們、他們卻不聽從、不受教訓.

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

33 他們不是面向我而是背對我,我不厭其煩地教導他們,他們卻不肯聽,不受教。

參見章節 複製

新譯本

33 他們以背向我,不以臉向我;我不斷教導他們,他們卻不肯聽從,不接受管教;

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

33 他們以背向我,不以面向我;我雖從早起來教訓他們,他們卻不聽從,不受教訓,

參見章節 複製

新標點和合本 神版

33 他們以背向我,不以面向我;我雖從早起來教訓他們,他們卻不聽從,不受教訓,

參見章節 複製

和合本修訂版

33 他們以背向我,不以面向我;我雖然一再教導他們,他們卻不聽從,不領受訓誨,

參見章節 複製




耶利米書 32:33
17 交叉參考  

教訓我們勝於地上的走獸、使我們有聰明勝於空中的飛鳥。


我必在仇敵面前分散他們、好像用東風吹散一樣.遭難的日子、我必以背向他們、不以面向他們。


他們向木頭說、你是我的父、向石頭說、你是生我的.他們以背向我、不以面向我.及至遭遇患難的時候卻說、起來拯救我們。


不聽我從早起來、差遣到你們那裏去我僕人衆先知的話、(你們還是沒有聽從)


萬軍之耶和華以色列的上帝如此說、你去對猶大人和耶路撒冷的居民說、耶和華說、你們不受教訓、不聽從我的話麽。


我從早起來、差遣我的僕人衆先知去、說、你們各人當回頭離開惡道、改正行爲、不隨從事奉別神、就必住在我所賜給你們和你們列祖的地上.只是你們沒有聽從我、也沒有側耳而聽。


我從早起來差遣我的僕人衆先知去說、你們切不要行我所厭惡這可憎之事。


耶和華說、現在因你們行了這一切的事、我也從早起來警戒你們、你們卻不聽從、呼喚你們、你們卻不答應.


他們卻不聽從、不側耳而聽、竟隨從自己的計謀、和頑梗的惡心、向後不向前。


你要對他們說、這就是不聽從耶和華他們上帝的話、不受教訓的國民.從他們的口中誠實滅絕了。


主耶和華如此說、因你忘記我、將我丟在背後、所以你要擔當你淫行和淫亂的報應。


他又領我到耶和華殿的內院、誰知、在耶和華的殿門口、廊子和祭壇中間、約有二十五個人、背向耶和華的殿、面向東方、拜日頭。


先知越發招呼他們、他們越發走開、向諸巴力獻祭、給雕刻的偶像燒香。


他們卻不肯聽從、扭轉肩頭、塞耳不聽.


清早又回到殿裏.衆百姓都到他那裏去、他就坐下教訓他們。


跟著我們:

廣告


廣告