線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




耶利米哀歌 2:5 - 《官話和合譯本》

主如仇敵吞滅以色列、和錫安的一切宮殿、拆毀百姓的保障、在猶大民中、加增悲傷哭號。

參見章節

更多版本

當代譯本

主像敵人一樣毀滅以色列, 吞噬她的宮殿,夷平她的堡壘, 使猶大人悲傷哀哭。

參見章節

新譯本

主好像成了仇敵; 他吞滅了以色列和她所有的宮殿,毀壞了她的堅固城。 他在猶大居民的中間,增添了悲哀和哭號。

參見章節

中文標準譯本

主如仇敵吞滅以色列, 吞滅她所有的宮殿, 毀掉她的堡壘; 他使悲傷和哀哭在猶大女子中增多。

參見章節

新標點和合本 上帝版

主如仇敵吞滅以色列和錫安的一切宮殿, 拆毀百姓的保障; 在猶大民中加增悲傷哭號。

參見章節

新標點和合本 神版

主如仇敵吞滅以色列和錫安的一切宮殿, 拆毀百姓的保障; 在猶大民中加增悲傷哭號。

參見章節

和合本修訂版

主如仇敵吞滅以色列, 吞滅它一切的宮殿, 毀壞境內的堡壘; 在猶大加添悲傷和哭號。

參見章節
其他翻譯



耶利米哀歌 2:5
17 交叉參考  

用火焚燒耶和華的殿、和王宮.又焚燒耶路撒冷的房屋、就是各大戶家的房屋。


你爲何掩面、拿我當仇敵呢。


他的忿怒向我發作、以我爲敵人。


你拆毀了他一切的籬笆.使他的保障、變爲荒塲。


凡過路的人、都搶奪他.他成爲鄰邦的羞辱。


我終必使亞利伊勒困難.他必悲傷哀號、我卻仍以他爲亞利伊勒。


他們竟悖逆、使主的聖靈擔憂.他就轉作他們的仇敵、親自攻擊他們.


耶和華對我說、雖有摩西和撒母耳站在我面前代求、我的心也不顧惜這百姓.你將他們從我眼前趕出、呌他們去罷。


耶和華以色列的上帝如此說、我要使你們手中的兵器、就是你們在城外與巴比倫王、和圍困你們的迦勒底人打仗的兵器、翻轉過來、又要使這些都聚集在這城中。


你所親愛的都忘記你、不來探問你.我因你的罪孽甚大、罪惡衆多、曾用仇敵加的傷害、傷害你、用殘忍者的懲治、懲治你。


用火焚燒耶和華的殿、和王宮.又焚燒耶路撒冷的房屋、就是各大戶家的房屋。


主吞滅雅各一切的住處、並不顧惜、他發怒傾覆猶大民的保障、使這保障坍倒在地.他辱沒這國、和其中的首領。


他張弓、好像仇敵.他站着舉起右手、如同敵人、將悅人眼目的、盡行殺戮.在錫安百姓的帳棚上、倒出他的忿怒像火一樣。


他將書卷在我面前展開、內外都寫着字、其上所寫的有哀號、歎息、悲痛的話。


撒母耳說、耶和華已經離開你、且與你爲敵、你何必問我呢。