線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




彼得前書 3:2 - 《官話和合譯本》

這正是因看見你們有貞潔的品行、和敬畏的心.

參見章節

更多版本

新譯本

因為他們看見了你們敬畏和純潔的生活。

參見章節

中文標準譯本

因為看見了你們懷有敬畏之心的貞潔品行。

參見章節

新標點和合本 上帝版

這正是因看見你們有貞潔的品行和敬畏的心。

參見章節

新標點和合本 神版

這正是因看見你們有貞潔的品行和敬畏的心。

參見章節

和合本修訂版

因為看見了你們敬虔純潔的品行。

參見章節
其他翻譯



彼得前書 3:2
13 交叉參考  

然而你們各人都當愛妻子、如同愛自己一樣.妻子也當敬重他的丈夫。


你們作僕人的、要懼怕戰兢、用誠實的心聽從你們肉身的主人、好像聽從基督一般。


只要你們行事爲人與基督的福音相稱.呌我或來見你們、或不在你們那裏、可以聽見你們的景况、知道你們同有一個心志、站立得穩、爲所信的福音齊心努力.


我們卻是天上的國民.並且等候救主、就是主耶穌基督、從天上降臨。


你們作僕人的、要凡事聽從你們肉身的主人、不要只在眼前事奉、像是討人喜歡的、總要存心誠實敬畏主.


不可呌人小看你年輕.總要在言語、行爲、愛心信心清潔上、都作信徒的榜樣。


那召你們的旣是聖潔、你們在一切所行的事上也要聖潔.


你們在外邦人中、應當品行端正、呌那些毀謗你們是作惡的、因看見你們的好行爲、便在鑒察的日子、歸榮耀給上帝。○


你們作妻子的、要順服自己的丈夫.這樣、若有不信從道理的丈夫、他們雖然不聽道、也可以因妻子的品行被感化過來.


你們不要以外面的辮頭髮、戴金飾、穿美衣、爲妝飾、


這一切旣然都要如此銷化、你們爲人該當怎樣聖潔、怎樣敬虔、