線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




希伯來書 11:18 - 《官話和合譯本》

論到這兒子曾有話說、『從以撒生的纔要稱爲你的後裔.』

參見章節

更多版本

當代譯本

關於這兒子,上帝曾說:「以撒生的才可算為你的後裔。」

參見章節

新譯本

論到這個兒子,曾經有話說:“以撒生的,才可以稱為你的後裔。”

參見章節

中文標準譯本

關於這兒子,神曾經說過:「從以撒生的,將被稱為你的後裔。」

參見章節

新標點和合本 上帝版

論到這兒子,曾有話說:「從以撒生的才要稱為你的後裔。」

參見章節

新標點和合本 神版

論到這兒子,曾有話說:「從以撒生的才要稱為你的後裔。」

參見章節

和合本修訂版

論到這兒子,上帝曾說:「從以撒生的才要稱為你的後裔。」

參見章節
其他翻譯



希伯來書 11:18
4 交叉參考  

上帝說、不然、你妻子撒拉要給你生一個兒子、你要給他起名呌以撒、我要與他堅定所立的約、作他後裔永遠的約。


上帝對亞伯拉罕說、你不必爲這童子和你的使女憂愁、凡撒拉對你說的話、你都該聽從、因爲從以撒生的、纔要稱爲你的後裔。


也不因爲是亞伯拉罕的後裔、就都作他的兒女.惟獨『從以撒生的、纔要稱爲你的後裔。』


上帝旣在古時藉着衆先知、多次多方的曉諭列祖、