線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




啟示錄 12:2 - 《官話和合譯本》

他懷了孕、在生產的艱難中疼痛呼呌。

參見章節

更多版本

當代譯本

她懷孕將產,正因產痛而呼叫。

參見章節

新譯本

她懷了孕,在生產的痛苦中疼痛呼叫。

參見章節

中文標準譯本

她懷了孕;後來在臨產的陣痛和分娩的折磨中喊叫起來。

參見章節

新標點和合本 上帝版

她懷了孕,在生產的艱難中疼痛呼叫。

參見章節

新標點和合本 神版

她懷了孕,在生產的艱難中疼痛呼叫。

參見章節

和合本修訂版

她懷了孕,在生產的陣痛中疼痛地喊叫。

參見章節
其他翻譯



啟示錄 12:2
12 交叉參考  

婦人懷孕、臨產疼痛、在痛苦之中喊呌、耶和華阿、我們在你面前、也是如此。


他必看見自己勞苦的功效、便心滿意足.有許多人、因認識我的義僕得稱爲義.並且他要擔當他們的罪孽。


你這不懷孕不生養的、要歌唱.你這未曾經過產難的、要發聲歌唱、揚聲歡呼.因爲沒有丈夫的、比有丈夫的兒女更多.這是耶和華說的。


有喧嘩的聲音出自城中、有聲音出於殿中、是耶和華向仇敵施行報應的聲音。○


現在你爲何大聲哭號呢.疼痛抓住你彷彿產難的婦人.是因你中間沒有君王麽、你的謀士滅亡了麽.


耶和華必將以色列人交付敵人、直等那生產的婦人生下子來.那時掌權者其餘的弟兄必歸到以色列人那裏。


這都是災難的起頭。


婦人生產的時候、就憂愁、因爲他的時候到了.旣生了孩子、就不再記念那苦楚、因爲歡喜世上生了一個人。


我小子阿、我爲你們再受生產之苦、直等到基督成形在你們心裏.


因爲經上記着、『不懷孕不生養的、你要歡樂.未曾經過產難的、你要高聲歡呼、因爲沒有丈夫的、比有丈夫的兒女更多。』


他的尾巴拖拉着天上星辰的三分之一、摔在地上.龍就站在那將要生產的婦人面前、等他生產之後、要吞喫他的孩子。