Biblia Todo Logo
線上聖經

- 廣告 -




以賽亞書 26:17 - 《官話和合譯本》

17 婦人懷孕、臨產疼痛、在痛苦之中喊呌、耶和華阿、我們在你面前、也是如此。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

17 耶和華啊,我們曾在你面前呼求, 如臨產的婦人在陣痛中呼喊。

參見章節 複製

新譯本

17 懷孕的婦人臨產時怎樣疼痛, 在絞痛中喊叫; 耶和華啊!我們在你面前也是這樣。

參見章節 複製

中文標準譯本

17 孕婦臨產時怎樣掙扎, 陣痛時怎樣喊叫, 耶和華啊,我們在你面前也照樣如此!

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

17 婦人懷孕,臨產疼痛, 在痛苦之中喊叫; 耶和華啊,我們在你面前也是如此。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

17 婦人懷孕,臨產疼痛, 在痛苦之中喊叫; 耶和華啊,我們在你面前也是如此。

參見章節 複製




以賽亞書 26:17
11 交叉參考  

又對女人說、我必多多加增你懷胎的苦楚、你生產兒女必多受苦楚.你必戀慕你丈夫、你丈夫必管轄你。


他們在那裏被戰兢疼痛抓住、好像產難的婦人一樣。


他們必驚惶悲痛.愁苦必將他們抓住.他們疼痛、好像產難的婦人一樣.彼此驚奇相看、臉如火焰。


所以我滿腰疼痛.痛苦將我抓住、好像產難的婦人一樣.我疼痛甚至不能聽.我驚惶甚至不能看。


對他說、希西家如此說、今日是急難、責罰、凌辱的日子、就如婦人將要生產嬰孩、卻沒有力量生產。


你們且訪問看看、男人有產難麽、我怎麽看見人人用手掐腰、像產難的婦人、臉面都變青了呢。


我聽見有聲音、彷彿婦人產難的聲音、好像生頭胎疼痛的聲音、是錫安女子的聲音.他喘着氣、挓挱手、說、我有禍了.在殺人的跟前、我的心發昏了。


我們聽見他們的風聲、手就發輭.痛苦將我們抓住、疼痛彷彿產難的婦人。


婦人生產的時候、就憂愁、因爲他的時候到了.旣生了孩子、就不再記念那苦楚、因爲歡喜世上生了一個人。


人正說平安穩妥的時候、災禍忽然臨到他們、如同產難臨到懷胎的婦人一樣.他們絕不能逃脫。


他懷了孕、在生產的艱難中疼痛呼呌。


跟著我們:

廣告


廣告