線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




哥林多後書 8:20 - 《官話和合譯本》

這就免得有人因我們收的捐銀很多、就挑我們的不是。

參見章節

更多版本

當代譯本

我們這樣做是為了避免有人挑我們的不是,因我們經手的捐款數目可觀。

參見章節

新譯本

免得有人因為我們經管的捐款太多,就毀謗我們。

參見章節

中文標準譯本

我們這樣謹慎,免得有人在我們所經手的這豐厚之事上挑剔我們,

參見章節

新標點和合本 上帝版

這就免得有人因我們收的捐銀很多,就挑我們的不是。

參見章節

新標點和合本 神版

這就免得有人因我們收的捐銀很多,就挑我們的不是。

參見章節

和合本修訂版

我們這樣做,免得有人因我們收的捐款多而挑剔我們。

參見章節
其他翻譯



哥林多後書 8:20
9 交叉參考  

且將銀子交給辦事的人、轉交作工的人、不與他們算賬.因爲他們辦事誠實。


我差你們去、如同羊進入狼羣、所以你們要靈巧像蛇、馴良像鴿子。


不可呌你的善被人毀謗.


及至我來到了、你們寫信舉薦誰、我就打發他們、把你們的捐資送到耶路撒冷去.


我現在所作的、後來還要作、爲要斷絕那些尋機會人的機會、使他們在所誇的事上、也不過與我們一樣。


不但這樣、他也被衆教會挑選、和我們同行、把所託與我們的這捐貲送到了、可以榮耀主、又表明我們樂意的心。


我們留心行光明的事、不但在主面前、就在人面前、也是這樣。


你們要謹愼行事、不要像愚昧人、當像智慧人.


各樣的惡事要禁戒不作。○