Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




哥林多後書 8:20 - 中文標準譯本

20 我們這樣謹慎,免得有人在我們所經手的這豐厚之事上挑剔我們,

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

20 我們這樣做是為了避免有人挑我們的不是,因我們經手的捐款數目可觀。

參見章節 複製

新譯本

20 免得有人因為我們經管的捐款太多,就毀謗我們。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

20 這就免得有人因我們收的捐銀很多,就挑我們的不是。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

20 這就免得有人因我們收的捐銀很多,就挑我們的不是。

參見章節 複製

和合本修訂版

20 我們這樣做,免得有人因我們收的捐款多而挑剔我們。

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

20 我們經管這一筆慷慨的捐款,始終十分謹慎,免得引起人家的挑剔;

參見章節 複製




哥林多後書 8:20
9 交叉參考  

交在這些人手中為要支付給工人的銀子,他們不必算帳,因為他們行事誠信。


「看哪,我差派你們出去,就像把羊送進狼群中,所以你們要像蛇那樣聰明,像鴿子那樣純潔。


所以,不要讓你們看為好的事受到毀謗,


等我來了,我會派你們所認可的那些人,帶著書信,把你們的惠贈送到耶路撒冷。


我現在所做的,將來還要做,為要斷絕那些人的機會——他們想找一個機會,好讓別人以為他們所誇耀的與我們一樣,


不僅如此,他也被各教會選出,與我們一起帶著惠贈同行。我們這服事為的是主自己的榮耀,也為了表明我們的樂意之心。


因為我們不僅要敬重主看為美善的事,也要敬重人看為美善的事。


所以,你們要仔細察看怎樣行事為人,不要像沒有智慧的人,而要像有智慧的人;


連一切惡的樣式都要遠避。


跟著我們:

廣告


廣告