線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




哥林多前書 9:14 - 《官話和合譯本》

主也是這樣命定、呌傳福音的靠着福音養生。

參見章節

更多版本

當代譯本

同樣,主也曾吩咐:傳福音的人理當藉著福音得到生活的供應。

參見章節

新譯本

主也曾這樣吩咐,叫傳福音的人靠福音為生。

參見章節

中文標準譯本

照樣,主也吩咐那些傳福音的人,靠福音生活。

參見章節

新標點和合本 上帝版

主也是這樣命定,叫傳福音的靠着福音養生。

參見章節

新標點和合本 神版

主也是這樣命定,叫傳福音的靠着福音養生。

參見章節

和合本修訂版

主也是這樣命令,要傳福音的人靠著福音養生。

參見章節
其他翻譯



哥林多前書 9:14
13 交叉參考  

行路不要帶口袋、不要帶兩件褂子、也不要帶鞋和柺杖.因爲工人得飲食、是應當的。


你們要住在那家、喫喝他們所供給的.因爲工人得工價、是應當的。不要從這家搬到那家。


無論進那一城、人若接待你們、給你們擺上甚麽、你們就喫甚麽。


他們本是製造帳棚爲業.保羅因與他們同業、就和他們同住作工。


你們學基督的、師傅雖有一萬、爲父的卻是不多、因我在基督耶穌裏用福音生了你們。


我們若把屬靈的種子撒在你們中間、就是從你們收割奉養肉身之物、這還算大事麽。


若別人在你們身上有這權柄、何况我們呢.然而我們沒有用過這權柄、倒凡事忍受、免得基督的福音被阻隔。


我傳福音原沒有可誇的.因爲我是不得已的.若不傳福音、我便有禍了。


難道我們沒有權柄靠福音喫喝麽。


我從前爲基督的福音到了特羅亞、主也給我開了門。


在道理上受教的、當把一切需用的供給施教的人。


因爲我們的福音傳到你們那裏、不獨在乎言語、也在乎權能、和聖靈、並充足的信心.正如你們知道我們在你們那裏、爲你們的緣故是怎樣爲人。