線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




哥林多前書 7:25 - 《官話和合譯本》

論到童身的人、我沒有主的命令、但我旣蒙主憐恤、能作忠心的人、就把自己的意見告訴你們。

參見章節

更多版本

當代譯本

關於獨身的問題,主並沒有給我任何命令,但我既然深受主恩,成為祂忠心的僕人,就向你們提供一些意見。

參見章節

新譯本

關於未婚的,我沒有主的命令,但我既然蒙了主的憐憫,成為可信靠的人,就把我的意見提出來。

參見章節

中文標準譯本

關於童貞的女子,我沒有從主而來的命令,但是我既然蒙主的憐憫成為忠心的人,我就提供意見。

參見章節

新標點和合本 上帝版

論到童身的人,我沒有主的命令,但我既蒙主憐恤能作忠心的人,就把自己的意見告訴你們。

參見章節

新標點和合本 神版

論到童身的人,我沒有主的命令,但我既蒙主憐恤能作忠心的人,就把自己的意見告訴你們。

參見章節

和合本修訂版

關於未婚女子,我沒有主的命令,但我既蒙主憐憫、作為一個可信靠的人,把自己的意見告訴你們。

參見章節
其他翻譯



哥林多前書 7:25
15 交叉參考  

少年人被火燒滅.處女也無喜歌。


然而我今日成了何等人、是蒙上帝的恩纔成的.並且他所賜我的恩、不是徒然的.我比衆使徒格外勞苦.這原不是我、乃是上帝的恩與我同在。


所求於管家的、是要他有忠心。


至於那已經嫁娶的、我吩咐他們、其實不是我吩咐、乃是主吩咐、說、妻子不可離開丈夫。


我對其餘的人說、不是主說、倘若某弟兄有不信的妻子、妻子也情願和他同住、他就不要離棄妻子。


你若娶妻、並不是犯罪.處女若出嫁、也不是犯罪.然而這等人肉身必受苦難.我卻願意你們免這苦難。


婦人和處女也有分別。沒有出嫁的、是爲主的事罣慮、要身體靈魂都聖潔.已經出嫁的、是爲世上的事罣慮、想怎樣呌丈夫喜悅。


然而按我的意見、若常守節更有福氣.我也想自己是被上帝的靈感動了。


我說這話、原是准你們的、不是命你們的。


我說的話、不是奉主命說的、乃是像愚妄人放膽自誇.


我們不像那許多人、爲利混亂上帝的道.乃是由於誠實、由於上帝、在上帝面前憑着基督講道。