線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




哥林多前書 11:28 - 《官話和合譯本》

人應當自己省察、然後喫這餅、喝這杯。

參見章節

更多版本

當代譯本

所以,人要先自我省察,才可以吃這餅喝這杯。

參見章節

新譯本

所以人應當省察自己,然後才吃這餅,喝這杯。

參見章節

中文標準譯本

這樣,一個人應當省察自己,然後才吃這餅、喝這杯。

參見章節

新標點和合本 上帝版

人應當自己省察,然後吃這餅、喝這杯。

參見章節

新標點和合本 神版

人應當自己省察,然後吃這餅、喝這杯。

參見章節

和合本修訂版

人應該省察自己,然後吃這餅,喝這杯。

參見章節
其他翻譯



哥林多前書 11:28
13 交叉參考  

我們當深深考察自己的行爲、再歸向耶和華。


現在萬軍之耶和華如此說、你們要省察自己的行爲。


萬軍之耶和華如此說、你們要省察自己的行爲。


他們就甚憂愁、一個一個的問他說、主、是我麽。


因爲人喫喝、若不分辨是主的身體、就是喫喝自己的罪了。


我們若是先分辨自己、就不至於受審。


你們總要自己省察有信心沒有.也要自己試驗.豈不知你們若不是可棄絕的、就有耶穌基督在你們心裏麽。


各人應當察驗自己的行爲、這樣、他所誇的就專在自己、不在別人了。