Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




哥林多前書 11:28 - 新譯本

28 所以人應當省察自己,然後才吃這餅,喝這杯。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

28 所以,人要先自我省察,才可以吃這餅喝這杯。

參見章節 複製

中文標準譯本

28 這樣,一個人應當省察自己,然後才吃這餅、喝這杯。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

28 人應當自己省察,然後吃這餅、喝這杯。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

28 人應當自己省察,然後吃這餅、喝這杯。

參見章節 複製

和合本修訂版

28 人應該省察自己,然後吃這餅,喝這杯。

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

28 每一個人必須先省察自己,然後吃這餅,喝這杯。

參見章節 複製




哥林多前書 11:28
13 交叉參考  

我們要檢討和省察自己的行為,然後歸向耶和華。


現在萬軍之耶和華這樣說:“你們要反省自己的行為。


萬軍之耶和華這樣說:“你們要反省自己的行為。


他們就很憂愁,一個一個地問他:“主啊,是我嗎?”


因為那吃喝的人,如果不辨明是主的身體,就是吃喝定在自己的身上的罪了。


我們若仔細省察自己,就不會受審判了。


你們應當察驗自己是不是持守著信仰,也應當考驗自己。難道不曉得基督耶穌是在你們裡面嗎?


各人應該省察自己所作的,這樣,他引以為榮的,就只在自己而不在別人了;


跟著我們:

廣告


廣告