線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




哈該書 1:13 - 《官話和合譯本》

耶和華的使者哈該奉耶和華差遣對百姓說、耶和華說、我與你們同在。

參見章節

更多版本

當代譯本

耶和華的使者哈該向百姓傳達耶和華的話,說:「耶和華說,『我與你們同在。』」

參見章節

新譯本

耶和華的使者哈該,奉耶和華的命,對眾民說:“耶和華說:‘我與你們同在。’”

參見章節

中文標準譯本

耶和華的使者哈該,奉耶和華的差遣對子民說:「我與你們同在。這是耶和華的宣告。」

參見章節

新標點和合本 上帝版

耶和華的使者哈該奉耶和華差遣對百姓說:「耶和華說:我與你們同在。」

參見章節

新標點和合本 神版

耶和華的使者哈該奉耶和華差遣對百姓說:「耶和華說:我與你們同在。」

參見章節

和合本修訂版

耶和華的使者哈該奉耶和華差遣對百姓說:「我與你們同在。這是耶和華說的。」

參見章節
其他翻譯



哈該書 1:13
27 交叉參考  

大衞又對他兒子所羅門說、你當剛強壯膽去行.不要懼怕、也不要驚惶.因爲耶和華上帝、就是我的上帝、與你同在、他必不撇下你、也不丟棄你、直到耶和華殿的工作都完畢了。


他出來迎接亞撒、對他說、亞撒和猶大   便雅憫衆人哪、要聽我說、你們若順從耶和華、耶和華必與你們同在.你們若尋求他、就必尋見.你們若離棄他、他必離棄你們。


猶大和耶路撒冷人哪、這次你們不要爭戰、要擺陣站着、看耶和華爲你們施行拯救.不要恐懼、也不要驚惶.明日當出去迎敵.因爲耶和華與你們同在。


與他們同在的是肉臂、與我們同在的是耶和華我們的上帝、他必幫助我們、爲我們爭戰.百姓就靠猶大王希西家的話、安然無懼了。


萬軍之耶和華與我們同在.雅各的上帝、是我們的避難所。


萬軍之耶和華與我們同在.雅各的上帝是我們的避難所。


你不要害怕、因爲我與你同在.不要驚惶、因爲我是你的上帝.我必堅固你、我必幫助你、我必用我公義的右手扶持你。


誰比我的僕人眼瞎呢、誰比我差遣的使者耳聾呢、誰瞎眼像那與我和好的、誰瞎眼像耶和華的僕人呢。


你從水中經過、我必與你同在.你䞶過江河、水必不漫過你.你從火中行過、必不被燒、火燄也不𤏲在你身上。


使我僕人的話語立定、我使者的謀算成就.論到耶路撒冷說、必有人居住.論到猶大的城邑說、必被建造.其中的荒塲我也必興起。


我必使你向這百姓成爲堅固的銅牆.他們必攻擊你、卻不能勝你.因我與你同在、要拯救你、搭救你.這是耶和華說的。


然而耶和華與我同在、好像甚可怕的勇士.因此、逼迫我的必都絆跌、不能得勝、他們必大大蒙羞、就是受永不忘記的羞辱、因爲他們行事沒有智慧。


因我與你同在、要拯救你.也要將所趕散你到的那些國、滅絕淨盡、卻不將你滅絕淨盡、倒要從寬懲治你、萬不能不罰你.這是耶和華說的。○


人子阿、我立你作以色列家守望的人、所以你要聽我口中的話、替我警戒他們。


耶和華說、所羅巴伯阿、雖然如此、你當剛強.約撒答的兒子大祭司約書亞阿、你也當剛強.這地的百姓、你們都當剛強作工、因爲我與你們同在.這是萬軍之耶和華說的。


祭司的嘴裏、當存知識、人也當由他口中尋求律法、因爲他是萬軍之耶和華的使者。


萬軍之耶和華說、我要差遣我的使者、在我前面豫備道路.你們所尋求的主、必忽然進入他的殿.立約的使者、就是你們所仰慕的、快要來到。


說、『必有童女、懷孕生子、人要稱他的名爲以馬內利。』(以馬內利繙出來、就是上帝與我們同在。)


因爲無論在那裏、有兩三個人奉我的名聚會、那裏就有我在他們中間。


凡我所吩咐你們的、都教訓他們遵守我就常與你們同在、直到世界的末了。


旣是這樣、還有甚麽說的呢.上帝若幫助我們、誰能敵擋我們呢。


所以我們作基督的使者、就好像上帝藉我們勸你們一般.我們替基督求你們與上帝和好。


惟有主站在我旁邊、加給我力量、使福音被我盡都傳明、呌外邦人都聽見.我也從獅子口裏被救出來。


願主與你的靈同在。願恩惠常與你們同在。


耶和華的使者從吉甲上到波金、對以色列人說、我使你們從埃及上來、領你們到我向你們列祖起誓應許之地.我又說、我永不廢棄與你們所立的約。