線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




哈巴谷書 2:19 - 《官話和合譯本》

對木偶說、醒起、對啞吧石像說、起來、那人有禍了.這個還能教訓人麽.看哪、是包裹金銀的、其中毫無氣息。

參見章節

更多版本

當代譯本

對木頭說『醒醒吧』, 對啞巴石頭說『起來吧』的人啊,你們有禍了! 它們能教導你們嗎? 看啊,它們外面包金裹銀, 裡面卻毫無生命。

參見章節

新譯本

你這對木頭說“起來”, 對啞石說“醒吧”的人,有禍了! 它怎能教導你呢? 看哪!它包金鑲銀,裡面卻全無氣息。

參見章節

中文標準譯本

對木頭說「醒來」的人, 對啞巴石頭說「起來」的人, 你有禍了! 偶像能指教人嗎? 看哪,它雖然包裹金銀, 裡面卻毫無氣息。

參見章節

新標點和合本 上帝版

對木偶說:醒起! 對啞巴石像說:起來!那人有禍了! 這個還能教訓人嗎? 看哪,是包裹金銀的,其中毫無氣息。

參見章節

新標點和合本 神版

對木偶說:醒起! 對啞巴石像說:起來!那人有禍了! 這個還能教訓人嗎? 看哪,是包裹金銀的,其中毫無氣息。

參見章節

和合本修訂版

禍哉!那對木頭說「醒起」, 對啞巴石頭說「起來」的人! 偶像豈能教導人呢? 看哪,它以金銀包裹,其中並無氣息。

參見章節
其他翻譯



哈巴谷書 2:19
27 交叉參考  

外邦的偶像、是金的銀的、是人手所造的。


有耳卻不能聽.口中也沒有氣息。


願一切事奉雕刻的偶像、靠虛無之神自誇的、都蒙羞愧。萬神哪、你們都當拜他。


他們死了、必不能再活.他們去世、必不能再起.因爲你刑罰他們、毀滅他們、他們的名號就全然消滅。


偶像是匠人鑄造、銀匠用金包裹、爲他鑄造銀鍊。


誰從起初指明這事、使我們知道呢.誰從先前說明、使我們說、他不錯呢.誰也沒有指明、誰也沒有說明。誰也沒有聽見你們的話。


他用剩下的作了一神、就是雕刻的偶像、他向這偶像俯伏叩拜、禱告他說、求你拯救我、因你是我的神。○


那從囊中抓金子、用天平平銀子的人、雇銀匠製造神像、他們又俯伏、又叩拜。


在谷中光滑石頭裏有你的分.這些就是你所得的分.你也向他澆了奠祭、獻了供物.因這事我豈能容忍麽。


各人都成了畜類、毫無知識.各銀匠都因他雕刻的偶像羞愧.他所鑄的偶像、本是虛假的、其中並無氣息.


衆民的風俗是虛空的.他們在樹林中用斧子砍伐一棵樹、匠人用手工造成偶像。


他們用金銀妝飾他、用釘子和錘子釘穩、使他不動搖。


有銀子打成片、是從他施帶來的、並有從烏法來的金子、都是匠人和銀匠的手工.又有藍色紫色料的衣服、都是巧匠的工作。


他們向木頭說、你是我的父、向石頭說、你是生我的.他們以背向我、不以面向我.及至遭遇患難的時候卻說、起來拯救我們。


你爲自己作的神在那裏呢.你遭遇患難的時候、呌他們起來拯救你罷。猶大阿、你神的數目、與你城的數目相等。○


各人都成了畜類、毫無知識.各銀匠都因他的偶像羞愧.他所鑄的偶像、本是虛假的、其中並無氣息.


日子將到、我必刑罰巴比倫雕刻的偶像.他全地必然抱愧.他被殺的人、必在其中仆倒。


尼布甲尼撒王造了一個金像、高六十肘、寬六肘、立在巴比倫省杜拉平原.


卽或不然、王阿、你當知道我們決不事奉你的神、也不敬拜你所立的金像。


現在我降旨、無論何方何國何族的人、謗讟沙得拉、米煞、亞伯尼歌之上帝的、必被凌遲、他的房屋必成糞堆、因爲沒有別神能這樣施行拯救。


因此各方、各國、各族的人民、一聽見角、笛、琵琶、琴、瑟和各樣樂器的聲音、就都俯伏敬拜尼布甲尼撒王所立的金像。


竟向天上的主自高、使人將他殿中的器皿拿到你面前、你和大臣皇后妃嬪用這器皿飲酒.你又讚美那不能看、不能聽、無知無識金銀銅鐵木石所造的神、卻沒有將榮耀歸與那手中有你氣息、管理你一切行動的上帝.


他們飲酒、讚美金銀銅鐵木石所造的神。


水手便懼怕、各人哀求自己的神.他們將船上的貨物拋在海中、爲要使船輕些。約拿已下到底艙、躺臥、沉睡。


我們旣是上帝所生的、就不當以爲上帝的神性像人用手藝、心思、所雕刻的金、銀、石。


那女人穿着紫色和朱紅色的衣服、用金子寶石珍珠爲妝飾.手拿金杯、杯中盛滿了可憎之物、就是他淫亂的汚穢。