線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




俄巴底亞書 1:8 - 《官話和合譯本》

耶和華說、到那日、我豈不從以東除滅智慧人、從以掃山除滅聰明人。

參見章節

更多版本

當代譯本

耶和華說:「到那天, 我要毀滅以東的智者, 除掉以掃山上的明哲。

參見章節

新譯本

耶和華宣告說:到那日, 我豈不從以東滅絕智慧人嗎? 豈不從以掃山除掉聰明人嗎?

參見章節

新標點和合本 上帝版

耶和華說:到那日, 我豈不從以東除滅智慧人? 從以掃山除滅聰明人?

參見章節

新標點和合本 神版

耶和華說:到那日, 我豈不從以東除滅智慧人? 從以掃山除滅聰明人?

參見章節

和合本修訂版

到那日, 我豈不從以東除滅智慧人? 從以掃山除滅聰明人? 這是耶和華說的。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

上主說: 我懲罰以東那一天, 我要除滅他們的聰明人, 清除他們所有的智慧。

參見章節
其他翻譯



俄巴底亞書 1:8
8 交叉參考  

耶和華使列國的籌算歸於無有、使衆民的思念無有功效。


瑣安的首領、極其愚昧、法老大有智慧的謀士、所籌劃的、成爲愚謀.你們怎敢對法老說、我是智慧人的子孫、我是古王的後裔。


你的智慧人在那裏呢.萬軍之耶和華向埃及所定的旨意、他們可以知道、可以告訴你罷。


埃及人的心神、必在裏面耗盡.我必敗壞他們的謀略.他們必求問偶像、和念咒的、交鬼的、行巫術的。


所以我在這百姓中要行奇妙的事、就是奇妙又奇妙的事.他們智慧人的智慧、必然消滅、聰明人的聰明、必然隱藏。○