Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




俄巴底亞書 1:7 - 《官話和合譯本》

7 與你結盟的、都送你上路、直到交界.與你和好的、欺騙你、且勝過你.與你一同喫飯的、設下網羅陷害你.在你心裏毫無聰明。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

7 你的盟友將你逐出家園; 你的朋友欺騙你,戰勝你; 你的知己設陷阱害你, 你卻懵然不知。」

參見章節 複製

新譯本

7 曾與你結盟的, 都把你送到邊界; 本來與你友好的, 卻欺騙你,勝過你; 與你同席的, 在你腳下暗設網羅, 你卻毫不曉得。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

7 與你結盟的都送你上路,直到交界; 與你和好的欺騙你,且勝過你; 與你一同吃飯的設下網羅陷害你; 在你心裏毫無聰明。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

7 與你結盟的都送你上路,直到交界; 與你和好的欺騙你,且勝過你; 與你一同吃飯的設下網羅陷害你; 在你心裏毫無聰明。

參見章節 複製

和合本修訂版

7 與你結盟的都驅趕你,直到邊界, 與你和好的欺騙你,勝過你, 吃你飯的人設下圈套陷害你─ 他卻毫無聰明。

參見章節 複製




俄巴底亞書 1:7
16 交叉參考  

耶和華阿、求你憐恤我、使我起來、好報復他們。


連我知己的朋友、我所倚靠喫過我飯的、也用脚踢我。


枝條枯亁、必被折斷.婦女要來、點火燒𤏲、因爲這百姓蒙昧無知.所以創造他們的、必不憐恤他們、造成他們的、也不施恩與他們。○


我聽見了許多人的讒謗、四圍都是驚嚇.就是我知己的朋友也都窺探我、願我跌倒、說、告他罷、我們也要告他、或者他被引誘、我們就能勝他、在他身上報仇。


你所親愛的都忘記你、不來探問你.我因你的罪孽甚大、罪惡衆多、曾用仇敵加的傷害、傷害你、用殘忍者的懲治、懲治你。


猶大王宮裏所剩的婦女、必都帶到巴比倫王的首領那裏.這些婦女必說、你知己的朋友催逼你、勝過你.見你的脚陷入淤泥中.就轉身退後了。


你淒涼的時候要怎樣行呢.你雖穿上朱紅衣服、佩戴黃金裝飾、用顏料修飾眼目、這樣標緻、是枉然的.戀愛你的藐視你、並且尋索你的性命。


論以東。萬軍之耶和華如此說、提幔中再沒有智慧麽.明哲人不再有謀略麽.他們的智慧盡歸無有麽。


我招呼我所親愛的、他們卻愚弄我.我的祭司和長老、正尋求食物救性命的時候、就在城中絕氣。○


產婦的疼痛必臨到他身上.他是無智慧之子、到了產期不當遲延。


以法蓮好像鴿子愚蠢無知.他們求告埃及、投奔亞述。


我這話不是指着你們衆人說的.我知道我所揀選的是誰.現在要應驗經上的話、說、『同我喫飯的人、用脚踢我。』


跟著我們:

廣告


廣告