Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




俄巴底亞書 1:7 - 和合本修訂版

7 與你結盟的都驅趕你,直到邊界, 與你和好的欺騙你,勝過你, 吃你飯的人設下圈套陷害你─ 他卻毫無聰明。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

7 你的盟友將你逐出家園; 你的朋友欺騙你,戰勝你; 你的知己設陷阱害你, 你卻懵然不知。」

參見章節 複製

新譯本

7 曾與你結盟的, 都把你送到邊界; 本來與你友好的, 卻欺騙你,勝過你; 與你同席的, 在你腳下暗設網羅, 你卻毫不曉得。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

7 與你結盟的都送你上路,直到交界; 與你和好的欺騙你,且勝過你; 與你一同吃飯的設下網羅陷害你; 在你心裏毫無聰明。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

7 與你結盟的都送你上路,直到交界; 與你和好的欺騙你,且勝過你; 與你一同吃飯的設下網羅陷害你; 在你心裏毫無聰明。

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

7 你的盟友欺騙了你; 他們把你趕出自己的國家。 跟你和平相處的人, 現在征服了你; 跟你一起吃飯的朋友, 設圈套陷害了你。 他們譏笑你,說: 你的聰明在哪裡?

參見章節 複製

北京官話譯本

7 與你結盟的反倒驅逐你到交界、與你和好的都哄騙你、與你同食的都設立網羅陷害你、你心毫無覺察。

參見章節 複製




俄巴底亞書 1:7
16 交叉參考  

耶和華啊,求你憐憫我, 使我起來,好報復他們!


連我知己的朋友, 我所信賴、吃我飯的人也用腳踢我。


它的枝條一枯乾,就被折斷, 婦女用以點火燃燒。 因為這百姓蒙昧無知, 所以,造他們的必不憐憫他們, 造成他們的也不施恩給他們。


我聽見許多的毀謗, 四圍都是驚嚇; 連我知己朋友都看著我跌倒: 「告他吧,我們要告他! 或者他被引誘, 我們就能勝他, 在他身上報仇。」


你所親愛的都忘記你, 不來探望你。 我因你罪孽甚大,罪惡眾多, 曾藉仇敵加的傷害傷害你, 藉殘忍者懲治你。


看哪,猶大王宮裏所留下來的婦女必被帶到巴比倫王的官長那裏。這些婦女要說: 你知己的朋友引誘你, 他們勝過你; 你的腳陷入淤泥, 他們卻離棄你。


你這被毀滅的啊, 你要做甚麼呢? 你穿上朱紅衣服, 佩戴黃金飾物, 用眼影修飾眼睛, 徒然美化你自己。 戀慕你的卻藐視你, 尋索你的性命。


論以東。 萬軍之耶和華如此說: 提幔不再有智慧了嗎? 聰明人的謀略都用盡了嗎? 他們的智慧盡歸無有了嗎?


我招呼我所親愛的, 他們卻欺騙了我。 我的祭司和長老尋找食物,要救性命的時候, 就在城中斷了氣。


產婦的疼痛必臨到他身上; 他是無智慧之子, 如同臨盆時未出現的胎兒。


以法蓮好像鴿子愚蠢無知, 他們求告埃及,投奔亞述。


我不是指著你們眾人說的,我知道我所揀選的是誰;但是要應驗經上的話:『吃我飯的人用腳踢我。』


跟著我們:

廣告


廣告