線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




使徒行傳 7:3 - 《官話和合譯本》

對他說、『你要離開本地和親族、往我所要指示你的地方去。』

參見章節

更多版本

當代譯本

『你要離開家鄉和親族,到我要指示你的地方去。』

參見章節

新譯本

對他說:‘你要離開本地本族,到我指示你的地方去。’

參見章節

中文標準譯本

對他說: 『你要離開你的故土和親族, 到我所要指示你的地方去。』

參見章節

新標點和合本 上帝版

對他說:『你要離開本地和親族,往我所要指示你的地方去。』

參見章節

新標點和合本 神版

對他說:『你要離開本地和親族,往我所要指示你的地方去。』

參見章節

和合本修訂版

對他說:『你要離開本地和親族,往我所要指示你的地去。』

參見章節
其他翻譯



使徒行傳 7:3
11 交叉參考  

耶和華對亞伯蘭說、你要離開本地、本族、父家、往我所要指示你的地去。


耶和華又對他說、我是耶和華、曾領你出了迦勒底的吾珥、爲要將這地賜你爲業。


當上帝呌我離開父家飄流在外的時候、我對他說、我們無論走到甚麽地方、你可以對人說、他是我的哥哥.這就是你待我的恩典了。


你見他在你面前心裏誠實、就與他立約、應許把迦南人、赫人、亞摩利人、比利洗人、耶布斯人、革迦撒人之地、賜給他的後裔、且應驗了你的話.因爲你是公義的。○


愛父母過於愛我的、不配作我的門徒、愛兒女過於愛我的、不配作我的門徒。


這樣、你們無論甚麽人、若不撇下一切所有的、就不能作我的門徒。


他就離開迦勒底人之地住在哈蘭.他父親死了以後、上帝使他從那裏搬到你們現在所住之地.


又說、『你們務要從他們中間出來、與他們分別、不要沾不潔淨的物、我就收納你們。


亞伯拉罕因着信、蒙召的時候、就遵命出去、往將來要得爲業的地方去.出去的時候、還不知往那裏去。


我將你們的祖宗亞伯拉罕、從大河那邊帶來、領他走遍迦南全地、又使他的子孫衆多、把以撒賜給他.