線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




雅各書 3:18 - 蕭靜山《新經全集》附注釋

遵行和平的人,是在和平上栽種義德之果。

參見章節

更多版本

當代譯本

使人和睦的人撒下和平的種子,必收穫仁義的果實。

參見章節

新譯本

這是締造和平的人,用和平所培植出來的義果。

參見章節

中文標準譯本

並且義行的果子,是由那些締造和平的人,在和平中被種下的。

參見章節

新標點和合本 上帝版

並且使人和平的,是用和平所栽種的義果。

參見章節

新標點和合本 神版

並且使人和平的,是用和平所栽種的義果。

參見章節

和合本修訂版

正義的果實是為促進和平的人用和平栽種出來的。

參見章節
其他翻譯



雅各書 3:18
13 交叉參考  

「和睦的,是真福,因為他們將稱為天主子。」


收割的,領受工價,積蓄糧食為常生,好叫那種地的,和那收割的,一同喜樂。


人種什麼,將來就收什麼。誰為自己的肉軀下種,將來就從肉軀收朽壞;誰為神魂下種,將來就從神魂收永遠的生命。


賴耶穌   基督,滿結義德之果,使光榮讚頌,終歸于天主。


凡受責罰的,可是當時似乎不樂,但覺憂苦;到後來,為那經練過的,卻有義德的結果,叫他心裏平安。


因為天主的義德,不是人發怒可以成就的。