線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




路加福音 17:7 - 蕭靜山《新經全集》附注釋

你們誰有僕人,耕地或放羊,從田間回來就給他說:快來坐下吃飯呢?

參見章節

更多版本

當代譯本

「你們誰會對種田或放羊回來的奴僕說,『請趕快坐下來吃飯』?

參見章節

四福音書 – 共同譯本

「你們中間誰有僕人從田地裡耕田或放羊回來,會對他說:『你快坐下來吃飯吧!』

參見章節

新譯本

“你們中間誰有僕人去耕地或是放羊,從田裡回來,你就對他說:‘快過來坐下吃飯’;

參見章節

中文標準譯本

「你們當中誰有奴僕耕田或放羊,從田裡回來的時候,會對奴僕說『立刻過來,坐下吃飯』呢?

參見章節

新標點和合本 上帝版

你們誰有僕人耕地或是放羊,從田裏回來,就對他說:『你快來坐下吃飯』呢?

參見章節

新標點和合本 神版

你們誰有僕人耕地或是放羊,從田裏回來,就對他說:『你快來坐下吃飯』呢?

參見章節
其他翻譯



路加福音 17:7
6 交叉參考  

耶穌說:「你們誰有一隻羊,罷工日陷在坑裏,不抓住他,拉上他來呢?


主答說:「假善人,你們每一個人,在罷工日,有不解開槽上的牛驢,牽去飲飲的麼?


然後向他們說:「你們裏頭,誰有驢或牛,罷工日,掉在井裏,不立刻拉上他來呢?」


人子的日子,也要如同諾厄的時候一樣:


主說:「你們若有信德,像芥菜子是的,就是給這棵桑樹說:你連根自拔,栽在海裏去,那樹也必聽你們的命。


不是給他說:給我預備晚飯,束上腰,伺候我,等我吃了嗑了,然後你再吃嗑麼?