線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




約翰一書 5:16 - 蕭靜山《新經全集》附注釋

誰若看見自己的弟兄犯的罪不至于死,就該為他祈禱;天主必賜給生命,與這犯罪不至于死的人。有至于死的罪,我不說人當為他祈求。

參見章節

更多版本

當代譯本

人若看見信徒犯了不至於死的罪,就當為他禱告,上帝必將生命賜給他,就是那些犯了不至於死之罪的人。有的罪會導致死亡,我並不是說你們要為這樣的罪禱告。

參見章節

新譯本

如果有人看見弟兄犯了不至於死的罪,他就要祈求, 神必因他的緣故,把生命賜給那些犯了不至於死的罪的人;有至於死的罪,我不說他應當為那罪祈求。

參見章節

中文標準譯本

如果有人看見自己的弟兄在犯不至於死的罪,就應該為他祈求;這樣,神將把生命賜給他,就是給那些犯不至於死的罪的人。有一種罪是至於死的;關於那種罪我不說要祈求。

參見章節

新標點和合本 上帝版

人若看見弟兄犯了不至於死的罪,就當為他祈求,上帝必將生命賜給他;有至於死的罪,我不說當為這罪祈求。

參見章節

新標點和合本 神版

人若看見弟兄犯了不至於死的罪,就當為他祈求,神必將生命賜給他;有至於死的罪,我不說當為這罪祈求。

參見章節

和合本修訂版

人若看見弟兄犯了不至於死的罪,就要為他祈求,上帝必將生命賜給他—有些人犯的罪是不至於死的;有的是至於死的罪,我不是說要為這罪祈求。

參見章節
其他翻譯



約翰一書 5:16
32 交叉參考  

凡說話冒犯人子的,還可以得赦;但若毀謗了聖神,就不可得赦。


我祈禱是為他們;我不為世俗祈禱,但為你給我的人祈禱,因為他們是你的人。


銅匠亞立山大多難為我,主必按照他所行的,還報他。


凡是犯法律,就是罪,但有罪不至于死。