線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




彼得前書 3:17 - 蕭靜山《新經全集》附注釋

原來行善受苦,比作惡受苦好;只要是天主的意思;

參見章節

更多版本

當代譯本

如果上帝的旨意是要你們因行善而受苦,也總比你們因作惡而受苦強。

參見章節

新譯本

如果 神的旨意是要你們受苦,那麼為行善受苦,總比為行惡受苦好。

參見章節

中文標準譯本

要知道,即使神的旨意要你們因行善而受苦,也比因作惡而受苦更好,

參見章節

新標點和合本 上帝版

上帝的旨意若是叫你們因行善受苦,總強如因行惡受苦。

參見章節

新標點和合本 神版

神的旨意若是叫你們因行善受苦,總強如因行惡受苦。

參見章節

和合本修訂版

上帝的旨意若是要你們因行善受苦,這總比因行惡受苦好。

參見章節
其他翻譯



彼得前書 3:17
10 交叉參考  

耶穌自己往前走了不遠,就俯伏在地,祈禱說:「我的父!若是可行,免去我這一爵罷!到底不要隨我的意思,只要隨你的意思。」


耶穌第二次又去祈禱說:「我的父!若是這一爵,不能免去,必要我嗑,就照你的意思行罷!」


乃辭別他們,說:「若是天主願意,我還要回到你們這裏。」遂從厄弗所起身走了。


我們既勸不服他,也就不勸了。但說:「隨主的意思罷!」


為此,你們要喜躍,或者如今還該在幾樣試探中,暫時憂苦,


這原是天主的旨意,要你們用自己的善行,𡍨住那些不知道(你們)的,愚人的口。


但若因為有了過犯,受責打,就是能忍耐,有什麼可讚美處呢?惟獨行善受苦,還是忍耐,在天主臺前,才是可喜悅的。


你們即便受苦,只要是為義德,你們是有福的;不要怕他們恐嚇,也不要心裏發亂。


到底你們當中,不可有人受苦,是因為殺人,作賊,為非作歹,或貪他人財物。


所以隨天主旨意受苦的人,該專務行善,把自己的靈魂,託付於忠信的造物主。