線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




加拉太書 4:18 - 蕭靜山《新經全集》附注釋

你們受人的熱愛,只要在善事上,本來是好,但要長久,不只在當面,我在你們當中的時候。

參見章節

更多版本

當代譯本

有人熱心待你們當然很好,但總要動機純正、始終如一,不應該只是我和你們在一起時才熱心待你們。

參見章節

新譯本

常常在善事上熱心,總是好的;只是不要我在你們那裡的時候才是這樣。

參見章節

中文標準譯本

不過在善事上常有熱心,卻是好的,但不要僅僅是我與你們在一起的時候才這樣。

參見章節

新標點和合本 上帝版

在善事上,常用熱心待人原是好的,卻不單我與你們同在的時候才這樣。

參見章節

新標點和合本 神版

在善事上,常用熱心待人原是好的,卻不單我與你們同在的時候才這樣。

參見章節

和合本修訂版

在善事上,時刻熱心待別人原是好的,卻不只是我與你們同在的時候才這樣。

參見章節
其他翻譯



加拉太書 4:18
13 交叉參考  

他的門徒就想起(經上)記載的話說:「我為你的房屋,心熱如火,將我銷耗。」


所以我可愛的弟兄們,你們要堅定不移,在主的工程上,要多多勤勞,恆久一致,因為知道,你們的勤勞,在主那裏不是空白的。


你們知道,我初次給你們傳福音,正當我肉身軟弱;我的肉身,為你們就是一樣試探;


那人們,向你們有熱心,卻沒有好意:是要把你們離間開,叫你們待他們熱心。


我巴不得如今在你們那裏,可以變換聲音,因為我為你們的緣故,放心不下。


只要你們,相稱基督的福音而行。我或是去見你們,或是不去,叫我聽見說你們都是同心合意的站立穩定,為福音的信端,齊心打仗,


所以極愛的(弟兄們),你們既是常聽命,就該不但在我面前的時候,就是如今我遠離的時候,更要恐懼戰兢的,作你們救靈的功夫。


他為我們捨了自己,為救贖我們脫免一切罪惡,洗淨我們,以便作他特選的百姓,可以熱心為善。


凡我愛慕的人,我就責備他,管教他。所以你該發奮熱心,又該痛悔改過。