線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




羅馬書 4:16 - 王元德《新式標點新約全書》

因這緣故,其事是原於信,本乎恩;應許定然歸給眾子孫;不但歸給那屬乎律法的,也歸給那屬乎亞伯拉罕的信的。

參見章節

更多版本

當代譯本

所以,上帝的應許是藉著人的信心賜下的,好叫這一切都是出於上帝的恩典,確保應許歸給所有亞伯拉罕的子孫,不單是律法之下的人,也包括一切效法亞伯拉罕信心的人。

參見章節

新譯本

所以,成為後嗣是因著信,為的是要按著 神的恩典,使給所有後裔的應許堅定不移,不但臨到那屬於律法的人,也臨到那效法亞伯拉罕而信的人。亞伯拉罕在 神面前作我們眾人的父,

參見章節

中文標準譯本

為此,這應許是本於信,好使這應許照著恩典,能確保給所有的後裔——不僅是給屬律法的,也是給屬亞伯拉罕信心的。亞伯拉罕在神面前是我們每個人的父,

參見章節

新標點和合本 上帝版

所以人得為後嗣是本乎信,因此就屬乎恩,叫應許定然歸給一切後裔;不但歸給那屬乎律法的,也歸給那效法亞伯拉罕之信的。

參見章節

新標點和合本 神版

所以人得為後嗣是本乎信,因此就屬乎恩,叫應許定然歸給一切後裔;不但歸給那屬乎律法的,也歸給那效法亞伯拉罕之信的。

參見章節

和合本修訂版

所以,人作後嗣是出於信,因此就屬乎恩,以致應許保證歸給所有的後裔,不但歸給那屬於律法的,也歸給那效法亞伯拉罕之信的人。亞伯拉罕所信的是那叫死人復活、使無變為有的上帝,在這位上帝面前亞伯拉罕成為我們眾人的父,如經上所記:「我已經立你作多國之父。」

參見章節
其他翻譯



羅馬書 4:16
18 交叉參考  

耶穌對他說,今天救恩臨到這家了;因為他也是亞伯拉罕的子孫。


所以我說,基督是為上帝的真理作了割禮的僕役,要證實所應許列祖的話,


就是上帝的義,因信耶穌基督,加給一切相信的人;並沒有分別;


上帝既是一位,祂就要因信稱那受割禮的為義,也因信稱那沒有受割禮的為義。


並且他受了割禮的記號,當作沒有受割禮因信稱義的印證:叫他作凡沒有受割禮而信的人的父,使他們也算為義;


所以我們既因信稱義,就藉着我們的主耶穌基督得與上帝相和;


這就是說,肉身所生的兒女,不是上帝的兒女;惟獨那應許的兒女,纔算是後裔。


這便叫亞伯拉罕的福,因基督耶穌臨到外邦人;使我們因信得着所應許的靈。


所應許的原是向亞伯拉罕和他的子孫說的。祂並不是說眾子孫,指着許多人;乃是說你那一個子孫,指着一個人,就是基督。


然而聖經把眾人都關在罪裏,使所應許的因信耶穌基督,歸給那信的人。


當我們死在過犯中的時候,便叫我們與基督一同復活,(你們得救是本乎恩,)


你們得救是本乎恩,因着信;這並不是出於自己:乃是上帝的恩賜:


好叫我們因祂的恩得稱為義,可以憑着永生的盼望成為後嗣。


所以弟兄們,應當更加殷勤,使你們所蒙的恩召和揀選堅定不移。因為你們若行這幾樣,就永不跌倒。