Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




加拉太書 3:14 - 王元德《新式標點新約全書》

14 這便叫亞伯拉罕的福,因基督耶穌臨到外邦人;使我們因信得着所應許的靈。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

14 這樣,賜給亞伯拉罕的福氣可以藉著基督耶穌臨到外族人,使我們也可以藉著信得到上帝應許賜給我們的聖靈。

參見章節 複製

新譯本

14 這樣,亞伯拉罕所蒙的福,就在耶穌基督裡臨到外族人,使我們因著信,可以領受所應許的聖靈。

參見章節 複製

中文標準譯本

14 這是為了讓亞伯拉罕所蒙的祝福,能在基督耶穌裡臨到外邦人,好使我們能藉著信領受所應許的聖靈。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

14 這便叫亞伯拉罕的福,因基督耶穌可以臨到外邦人,使我們因信得着所應許的聖靈。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

14 這便叫亞伯拉罕的福,因基督耶穌可以臨到外邦人,使我們因信得着所應許的聖靈。

參見章節 複製




加拉太書 3:14
48 交叉參考  

你們雖然不好,尚且知道拏好東西給兒女,何况天父,豈不更將聖靈給求祂的人麼?


看哪,我將我父所應許的,降在你們身上:你們要在城裏等候,直到你們領受從上頭來的能力。


祂這話是指着信祂的人,所要受的靈說的:那時候還沒有賜下靈來,因為耶穌還沒有得着榮耀。


所以祂既被上帝的右手高舉,又從父受了所應許的聖靈,就把你們所看見所聽見的,澆灌下來。


除了祂以外,沒有別的救法:因為在天下人間,沒有賜下別的名,我們可以靠着得救。


我們為這些事作見證;上帝所賜給順從祂的人的聖靈,也為這些事作見證。


因為我們都從一位靈受了洗,成為一體,不拘是猶太人,是希利尼人,是為奴的,是自主的,都喝了一位靈。


祂又用印印了我們,並賜靈在我們心裏作質。


所應許的原是向亞伯拉罕和他的子孫說的。祂並不是說眾子孫,指着許多人;乃是說你那一個子孫,指着一個人,就是基督。


我只要問你們這一件,你們受了靈感,是因律法呢?是因聽從信仰呢?


你們既為兒子,上帝就差他兒子的靈,進入我們的心,呼叫阿爸,父。


因為我們藉着祂雙方被一靈所感,得有進到父前的門路。


你們也靠着祂同被建造,成為在靈裏上帝的宅所。


祂必按着豐盛的榮耀,藉着聖靈,使你們的元人,力量剛強;


不要叫上帝的聖靈擔憂,你們原是受了祂的印記,等候得贖的日子來到。


你們既順從真理,潔淨了自己的靈魂,以致愛弟兄沒有虛假,就當從心裏彼此切實相愛:


不要以惡報惡,以辱罵還辱罵;倒要相背而行,為他祝福,因你們被召,原是為此,好叫你們承受福氣。


跟著我們:

廣告


廣告