線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




約翰一書 2:11 - 王元德《新式標點新約全書》

惟獨恨弟兄的是在黑暗裏,且在黑暗裏行,也不知道往那裏去,因為黑暗叫他眼睛瞎了。

參見章節

更多版本

當代譯本

恨弟兄姊妹的人活在黑暗中,走在黑暗中,不知何去何從,因為黑暗弄瞎了他的眼睛。

參見章節

新譯本

凡是恨弟兄的,就是在黑暗裡,也在黑暗裡行事。他不知道往哪裡去,因為黑暗弄瞎了他的眼睛。

參見章節

中文標準譯本

但那恨自己弟兄的,就是在黑暗裡,並且在黑暗裡行走,也不知道自己往哪裡去,因為黑暗使他的眼睛瞎了。

參見章節

新標點和合本 上帝版

惟獨恨弟兄的,是在黑暗裏,且在黑暗裏行,也不知道往哪裏去,因為黑暗叫他眼睛瞎了。

參見章節

新標點和合本 神版

惟獨恨弟兄的,是在黑暗裏,且在黑暗裏行,也不知道往哪裏去,因為黑暗叫他眼睛瞎了。

參見章節

和合本修訂版

惟獨那恨弟兄的,是在黑暗裏,也在黑暗裏行走,不知道往哪裏去,因為黑暗使他的眼睛瞎了。

參見章節
其他翻譯



約翰一書 2:11
16 交叉參考  

耶穌就對他們說,光在你們中間,還有不多的時候。應當趁着有光行走,免得黑暗臨到你們:那在黑暗裏行走的,不知道往那裏去。


主叫他們瞎了眼,硬了心; 恐怕他們眼睛看見,心裏明白, 回轉過來, 我就醫治他們。


但他們的心地剛硬:直到今日,誦讀舊約的時候,這帕子還沒有揭去;這帕子在基督裏已經廢去了。


如此不信的人,被這世界的神弄瞎了心眼,不叫基督榮耀的福音的光照着他們,基督本是上帝的像。


我們從前也是無知,悖逆,受迷惑,服事各樣私慾和娛樂,常存惡念,嫉妒,是可恨的,又是彼此相恨。


人若沒有這幾樣,就是眼瞎,只看見近處的,忘了他舊日的罪已得潔淨。


我們若說是與上帝相交,郤仍在黑暗裏行,就是說謊話,不行真理了:


愛弟兄的就是住在光明中,在他並沒有絆跌的緣由。


人若說自己在光明中,卻恨他的弟兄,他到如今還是在黑暗裏。


凡恨弟兄的:就是殺人的:你們曉得,凡殺人的,沒有永生在他裏面。


若是一個人說,我愛上帝,卻恨他的弟兄,他就是說謊話的:因為不愛他所看見的弟兄,就不能愛沒有看見的上帝。


因為你說,我是富足,已經發了財,一樣都不缺;郤不知道你是那困苦,可憐,貧窮,瞎眼,赤身的: