線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




提摩太後書 2:10 - 王元德《新式標點新約全書》

所以我為選民,凡事忍耐,叫他們也可以得着那在基督耶穌裏的救恩,和永遠的榮耀。

參見章節

更多版本

當代譯本

我為了上帝的選民忍受一切痛苦,使他們可以獲得在基督耶穌裡的救恩和永遠的榮耀。

參見章節

新譯本

因此,我為了選民忍受一切,好叫他們也可以得著在基督耶穌裡的救恩,和永遠的榮耀。

參見章節

中文標準譯本

所以,我為了那些蒙揀選的人忍受一切,好讓他們也能得到那在基督耶穌裡的救恩和永恆的榮耀。

參見章節

新標點和合本 上帝版

所以,我為選民凡事忍耐,叫他們也可以得着那在基督耶穌裏的救恩和永遠的榮耀。

參見章節

新標點和合本 神版

所以,我為選民凡事忍耐,叫他們也可以得着那在基督耶穌裏的救恩和永遠的榮耀。

參見章節

和合本修訂版

所以,我為了選民事事忍耐,為使他們也能得到那在基督耶穌裏的救恩和永遠的榮耀。

參見章節
其他翻譯



提摩太後書 2:10
29 交叉參考  

除非縮短那日子,凡有血氣的,沒有一個得救的:只是為選民的緣故,那日子必要縮短了。


因為假基督假先知將要起來,顯大神蹟;倘若能行,連選民也迷惑了。


祂要差遣祂的使者,用號筒的大聲,將祂的選民,從四方,從天這邊到天那邊,都招集了來。


上帝的選民,晝夜呼籲,祂縱然忍了多時,豈不終久為他們伸冤麼?


但他不承認,說,婦人,我不認得祂。


也不但替這一國死,並要將上帝四散的子民,都聚集歸一。


父阿,我在那裏,願你所賜給我的人,也同我在那裏;叫他們看見你所賜給我的榮耀:因為創立世界以前,你已經愛我了。


我為他們祈求,我不為世人祈求,只為你所賜給我的人祈求;因他們本是你的:


凡耐心行善,尋求榮耀尊貴和不朽的,就以永生報應他們。


又要將祂豐盛的榮耀,彰顯在那蒙憐憫以備得榮耀的器皿上;


世人憑自己的智慧,並不認識上帝,上帝就樂意用傳道的愚拙,拯救那些信的人:這就是上帝的智慧了。


向輭弱的人,我就作輭弱的人;為要得輭弱的人:向甚麼樣的人,我就作甚麼樣的人,無論如何,總要救一些人。


但我們受患難,是為叫你們得安慰,得拯救;我們得安慰,也是為叫你們得安慰,這安慰能叫你們忍受我們所受的苦楚:


我也甘心樂意,為你們的靈魂費財費力。難道我越發愛你們,就越發少得你們的愛麼?


因為凡事都是為你們,好叫恩惠因人多越發加增,感謝格外顯多,以致榮耀歸與上帝。


我們這至暫至輕的苦楚,要為我們成就極重無比永遠的榮耀;


所以我求你們,不要因我為你們所受的患難失志灰心,這原是你們的榮耀。


現在我為你們受苦,倒覺歡樂,並且為基督的身體,就是為教會,要在我肉身上補滿基督患難的缺欠;


上帝願意叫他們知道,這奧秘在外邦人中有何等豐盛的榮耀,就是基督在你們心裏成了榮耀的盼望:


因為上帝不是豫定我們受刑,乃是豫定我們藉着我們的主耶穌基督得救,


上帝藉我們所傳的福音,召你們到這地步,好得着我們的主耶穌基督的榮光。


奉上帝的旨意,照着在基督耶穌裏生命的應許,作基督耶穌使徒的保羅,


所以我兒阿,你要在基督耶穌的恩典上剛強起來。


你要和我同受苦難,好像基督耶穌的精兵。


上帝的僕人,耶穌基督的使徒保羅,憑着上帝選民的信心,與敬虔真理的知識,


你們從前算不得百姓,現今郤作了上帝的百姓:從前未曾蒙憐恤,現在郤蒙了憐恤。


並且萬般恩惠的上帝,曾在基督裏召你們享受祂永遠的榮耀,等你們暫受苦難之後,必要親自成全你們,堅固你們,賜力量給你們。