線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




哥林多後書 5:2 - 王元德《新式標點新約全書》

我們在這帳幕裏,長吁短嘆,切望穿上那從天上來的居所。

參見章節

更多版本

當代譯本

我們在這地上的「帳篷」裡歎息,渴望早日遷進那天上的「居所」,好像更換新衣。

參見章節

新譯本

我們現今在這帳棚裡面歎息,渴望遷到那天上的住處,好像換上新的衣服;

參見章節

中文標準譯本

實際上,我們就是在這帳篷裡呻吟嘆息,切切地想穿上我們那從天上而來的居所。

參見章節

新標點和合本 上帝版

我們在這帳棚裏歎息,深想得那從天上來的房屋,好像穿上衣服;

參見章節

新標點和合本 神版

我們在這帳棚裏歎息,深想得那從天上來的房屋,好像穿上衣服;

參見章節

和合本修訂版

我們在這帳篷裏嘆息,渴望得到那從天上來的居所,好像穿上衣服;

參見章節
其他翻譯



哥林多後書 5:2
8 交叉參考  

我真是苦阿!誰能救我脫離這必死的身體呢?


不但如此,就是我們這有靈的初結的果子的,也是自己心裏歎息,等候得着義子的名分,就是我們的身體得贖。


我如今把一件奧秘的事告訴你們,我們不是都要睡覺,乃是都要改變。


我正在兩難之間,情願離世與基督同在;這是好得無比的: