線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




哥林多前書 3:16 - 楊格非官話《新約全書》

豈不知你們是上帝的殿、上帝的神住在你們裏面麼、

參見章節

更多版本

當代譯本

豈不知你們就是上帝的殿,上帝的靈住在你們裡面嗎?

參見章節

新譯本

難道不知道你們是 神的殿, 神的靈住在你們裡面嗎?

參見章節

中文標準譯本

你們難道不知道自己就是神的聖所,而且神的靈住在你們裡面嗎?

參見章節

新標點和合本 上帝版

豈不知你們是上帝的殿,上帝的靈住在你們裏頭嗎?

參見章節

新標點和合本 神版

豈不知你們是神的殿,神的靈住在你們裏頭嗎?

參見章節

和合本修訂版

難道不知你們是上帝的殿,上帝的靈住在你們裏面嗎?

參見章節
其他翻譯



哥林多前書 3:16
24 交叉參考  

就是真理之神、世人不能接受他、因為不看見他、並且不認識他、惟有你們認識他、因為他和你們在一處、又將要在你們心裏、


豈不曉得你們獻自己作奴僕、服事誰、就是誰的奴僕、或作罪的奴僕、以致取死、或作順命的奴僕、以致稱義、


豈不曉得我們受洗歸於耶穌基督的人、都是受洗效他的死麼、


耶穌從死裏復活的上帝的神、若住在你們心裏、使基督從死裏復活的上帝、必用住在你們心裏的聖神、使你們將死的身體復活、○


若上帝的神、住在你們心裏、你們就不屬情欲、屬聖神了、凡沒有基督的神的、就不屬基督、


倘有人毀壞上帝的殿、上帝必毀壞那人、因為上帝的殿是聖的、這殿就是你們、○


我們與上帝是同工的、你們是上帝所耕的田、上帝所造的屋、○


你們自誇、是不好的、豈不知些須的酵、能發全團的麵麼、


豈不知與娼妓聯合的、乃是與娼妓成為一體麼、如經書上說、二人成為一體、


豈不知你們的身子、就是聖神的殿麼、聖神住在你們裏面、是上帝所賞賜的、


豈不知不義的人、必不能得上帝的國麼、不要自欺、凡行淫的、拜偶像的、姦人妻的、作孌童的、親男色的、


你們豈不曉得辦理聖事的、是靠殿得食麼、伺候祭壇的、是在祭壇有分麼、


豈不知在場上賽跑的、雖然都跑、究竟得賞的只有一人、你們應當這樣賽跑、使你們可以得賞、


上帝的殿和偶像、有甚麼相類呢、你們是永生上帝的殿、如上帝說、我將在他們中間居住、在他們中間行走、我將作他們的上帝、他們將作我的百姓、


我若有遲延、你也可以曉得在上帝家中、應當如何行事、這家就是永生上帝的教會、真理的基址柱石、


從前所託付你的善道、當靠住在我們裏面的聖神守着、○


然而基督是兒子、治理他的家、我們若將篤信的心、和所誇的盼望、堅持至終、就都是他的家了、


淫亂的男女阿、豈不知與世俗為友、就是敵上帝麼、凡要與世俗為友的、就是與上帝為敵的、


你們常常親近他、也如同活石、被建造為靈宮、又為聖潔的祭司、靠着耶穌基督、獻上上帝所悅約的靈祭、


從來沒有人看見上帝、若我們彼此相愛、上帝就常在我們裏面、他的愛在我們心裏、也得完全、