線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




馬太福音 13:34 - 李山甫等《新經全書》附注釋

耶穌用比喻對眾人講了這些道理,除了用比喻以外,什麼也不給他們講;

參見章節

更多版本

當代譯本

耶穌用比喻對眾人講這些事,祂每次對他們講話時都用比喻。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

耶穌用比喻向群眾講了這一切話,不用比喻就不給他們講甚麼。

參見章節

新譯本

耶穌用比喻向群眾講了這一切,他所講的,沒有不用比喻的。

參見章節

中文標準譯本

耶穌用比喻向人群講了這一切;他向他們講話,沒有不用比喻的。

參見章節

新標點和合本 上帝版

這都是耶穌用比喻對眾人說的話;若不用比喻,就不對他們說甚麼。

參見章節

新標點和合本 神版

這都是耶穌用比喻對眾人說的話;若不用比喻,就不對他們說甚麼。

參見章節
其他翻譯



馬太福音 13:34
6 交叉參考  

我用比喻對他們說話,是因為他們看,卻看不見,聽卻聽不見,也不懂得。


耶穌用比喻給他們講了許多的道理說:「播種的人出去播種。


耶穌給他們說這段寓言,他們卻不明瞭祂所說的指的是誰。


「我用比喻對你們說了這些事。將來有一天不再用比喻和你們說話,卻要明顯地講給你們關於父的一切;


祂的門徒向祂說:「現在您說明顯的話不再用比喻,