線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




路加福音 7:28 - 李山甫等《新經全書》附注釋

我告訴你們,在婦人所生的人中,沒有比施洗的若翰更大的。豈不知在天主國裏,最小的國民比他還大」。

參見章節

更多版本

當代譯本

我告訴你們,凡婦人所生的,沒有一個比約翰大,但上帝國中最微不足道的也比他大。」

參見章節

四福音書 – 共同譯本

我告訴你們:『凡婦女所生的,沒有一個人比約翰更大;但上帝國裏最小的也比他大。』」

參見章節

新譯本

我告訴你們,婦人所生的,沒有一個比約翰更大,然而在 神的國裡最小的比他還大。”

參見章節

中文標準譯本

「我告訴你們:在女人所生的人中,沒有一個 比約翰 更大的;然而在神的國裡,再小的也比約翰更大。」

參見章節

新標點和合本 上帝版

我告訴你們,凡婦人所生的,沒有一個大過約翰的;然而上帝國裏最小的比他還大。」

參見章節

新標點和合本 神版

我告訴你們,凡婦人所生的,沒有一個大過約翰的;然而神國裏最小的比他還大。」

參見章節
其他翻譯



路加福音 7:28
13 交叉參考  

我實在告訴你們:在婦人所生的人中,沒有比施洗的若翰更大的;然而在天國裏最小的人卻比他大。


在那時候,施洗的若翰出現;他在猶太省的曠野裏講道說:


若翰公開地對他們說:「我用水洗你們;可是不久要來一位比我能力更大的,我當不起給祂解鞋帶子。祂要用聖神和火洗你們。


因為指着他經上記載着:『我差遣我的使者,作你的前驅,他要在你前面準備道路』。


全部民眾和稅員聽見了他的宣講,把榮耀歸於天主,領了若翰的洗。


就對他們說:「誰因我的名字收留這樣的幼童,就是收留我;誰收留了我,就是收留差遣我來的那位。因為誰在你們中間最小,實際是最大的」。