線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




路加福音 20:17 - 李山甫等《新經全書》附注釋

可是祂定目注視他們說:「若沒有,聖經這句話就有什麼意思呢:『建築者所棄捨的石頭,反成了屋角的首石』?

參見章節

更多版本

當代譯本

耶穌定睛看著他們,問道:「那麼,聖經上說, 「『工匠丟棄的石頭已成了房角石』, 這句話是什麼意思呢?

參見章節

四福音書 – 共同譯本

耶穌注視著他們說:「那麼,經上這句話是甚麼意思呢: 『匠人棄而不用的石頭, 這石頭成了屋角的基石。』

參見章節

新譯本

耶穌看著他們,說:“那麼, ‘建築工人所棄的石頭, 成了房角的主要石頭’, 這經文是甚麼意思呢?

參見章節

中文標準譯本

耶穌注視著他們,說:「那麼,經上記的『工匠所棄絕的石頭,它已經成了房角的頭塊石頭』這話是什麼意思呢?

參見章節

新標點和合本 上帝版

耶穌看着他們說:「經上記着: 匠人所棄的石頭 已作了房角的頭塊石頭。 這是甚麼意思呢?

參見章節

新標點和合本 神版

耶穌看着他們說:「經上記着: 匠人所棄的石頭 已作了房角的頭塊石頭。 這是甚麼意思呢?

參見章節
其他翻譯



路加福音 20:17
17 交叉參考  

耶穌對他們說:「你們在經上沒有念過嗎?『修蓋房屋的匠人所棄捨的石頭,變成了房角的首石,這是由主所辦的,在我們眼中又是希奇的』。


耶穌轉目注視眾門徒說:「有錢的人進入天國多麼難」!


你們在經上沒有念過這一段嗎?『建築房屋者所捨棄的石頭,卻變成了屋角的首石。


耶穌就怒目注視週圍的人,由於他們心裏的固執祂非常憂愁,就對那人說:「伸出手來」。他一伸手,就恢復了原狀。


當祂望見耶路撒冷城的時候,就哭它說:


我告訴你們,經上記載的這句話要在我身上應驗:『人要將祂列入罪犯中』。其實,關係我的一切,快要成功」。


主轉過身來注視伯多祿。伯多祿這時才想起主對他所說的話來:「今夜雞叫以前,你要三次否認認識我」。


祂對他們說:「從前我和你們在一起的時候,我給你們說過:凡是在梅瑟的法律,先知們的預言和聖詠上論我所記載的,都應該應驗;現在都實際應驗了」。


這都是為了應驗我們在法律上所念的話:『他們無緣無故地嫉恨了我。


祂是你們這建築者所拋棄的石塊,變成了主要的角石。


你們建立在宗徒和先知們的根基上,由基督   耶穌親自作角石。


聖經上說:「現在我在西雍按放一塊角石,它是由我所特選的,很寶貴的;凡信任它的人,必不至於羞愧」。