線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




路加福音 13:34 - 李山甫等《新經全書》附注釋

耶路撒冷,耶路撒冷啊!你殺害先知,用石頭打死差遣到你那裏去的人,我多少次願意召集你的子女,如同大雞召集小雞在翅膀底下一樣,你偏沒有許我作,

參見章節

更多版本

當代譯本

「耶路撒冷啊,耶路撒冷啊!你常殺害先知,又用石頭打死派到你那裡的使者。我多次想要招聚你的兒女,像母雞把小雞招聚在翅膀底下,可是你們卻不肯。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

「耶路撒冷,耶路撒冷啊,你屢次殺死先知,並用石頭擊斃那些奉命到你們這裏來的人;我多次願意聚集你的子女,如同母雞聚集自己的小雞在牠的翅膀下一樣,可是你偏不願意。

參見章節

新譯本

耶路撒冷啊,耶路撒冷,你殺害先知,又用石頭把奉派到你那裡的人打死。我多次想招聚你的兒女,好像母雞招聚小雞到翅膀底下,只是你們不願意。

參見章節

中文標準譯本

「耶路撒冷啊,耶路撒冷!這城殺害先知們,又用石頭砸死被差到她這裡的人!我多次想聚集你的兒女,像母雞把自己的小雞聚集在翅膀下,可是你們不願意!

參見章節

新標點和合本 上帝版

耶路撒冷啊!耶路撒冷啊!你常殺害先知,又用石頭打死那奉差遣到你這裏來的人。我多次願意聚集你的兒女,好像母雞把小雞聚集在翅膀底下;只是你們不願意。

參見章節

新標點和合本 神版

耶路撒冷啊!耶路撒冷啊!你常殺害先知,又用石頭打死那奉差遣到你這裏來的人。我多次願意聚集你的兒女,好像母雞把小雞聚集在翅膀底下;只是你們不願意。

參見章節
其他翻譯



路加福音 13:34
46 交叉參考  

他差遣他的部下去叫那些被請的賓客來赴婚筵;可是他們都不願意來。


其餘別的,拿住他的部下,凌辱了他們以後,又把他們殺死了。


長子發了大怒,不願意進去,於是他父親出來解勸他。


他們要使你和在你懷中的子女消滅。他們不允許你的城垣,有一塊石頭叠在另一塊石頭上,因為在看顧你的時候,你並沒有注意」。


耶穌轉身對她們說:「耶路撒冷的女兒,妳們不要為我哭,應該為妳們自己和她們的子女哭。


有沒有一個先知沒有受過你們祖先的窘難嗎?他們殺死了預報『義人』來臨的人,義人就是你們方才所解送所殺死的耶穌。


他們用石頭砸斯德望,他卻祈禱說:「主,耶穌,收我的靈魂吧」!


在那一天,起了反對耶路撒冷教會的風波。除了宗徒們以外,其他信友們都逃散到猶太和撒瑪里亞各地。


他們的屍體,要遺棄在大城的市場上;大城象徵的名字叫索多瑪和埃及,是主被釘在十字架的地方。