線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




路加福音 1:12 - 李山甫等《新經全書》附注釋

匝加利亞一見,就顫慄起來,恐懼不安。

參見章節

更多版本

當代譯本

撒迦利亞見了,又驚又怕。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

撒迦利亞見了,驚慌失措,非常害怕。

參見章節

新譯本

撒迦利亞一見就驚慌起來,十分害怕。

參見章節

中文標準譯本

撒迦利亞看見後,就驚慌不安,恐懼就臨到了他。

參見章節

新標點和合本 上帝版

撒迦利亞看見,就驚慌害怕。

參見章節

新標點和合本 神版

撒迦利亞看見,就驚慌害怕。

參見章節
其他翻譯



路加福音 1:12
9 交叉參考  

她們進了墳墓,看見一個青年,身穿白衣,坐在右邊,她們就驚恐起來了。


瑪利亞一聽這些話,便心裏不安起來,思尋這問候的話有什麼意義。


高爾內略定睛注視天使,心裏驚慌,說:「主,有什麼事呢」?天使回答說:「你的祈禱和周濟,都高升到天主臺前,作永久不忘的獻儀。


我一見他就卧倒在他腳前,好像死了一樣。他用右手按着我說:「不要害怕,我是首先的,是末後的。