線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




羅馬書 10:14 - 李山甫等《新經全書》附注釋

但是如果人不信祂,怎麼能呼求祂呢?如果人從來沒有聽見說過祂,怎樣能信呢?如果沒有傳道者,人怎麼能聽見說呢?

參見章節

更多版本

當代譯本

可是,人還沒信祂,怎能求告祂呢?還沒聽說過祂,怎能信祂呢?沒有人傳道,怎能聽說過祂呢?

參見章節

新譯本

然而,人還沒有信他,怎能求告他呢?沒有聽見他,怎能信他呢?沒有人傳揚,怎能聽見呢?

參見章節

中文標準譯本

既然如此,人沒有相信他,怎麼能求告他呢?沒有聽說過他,怎麼能相信他呢?沒有人傳講,怎麼能聽到呢?

參見章節

新標點和合本 上帝版

然而,人未曾信他,怎能求他呢?未曾聽見他,怎能信他呢?沒有傳道的,怎能聽見呢?

參見章節

新標點和合本 神版

然而,人未曾信他,怎能求他呢?未曾聽見他,怎能信他呢?沒有傳道的,怎能聽見呢?

參見章節

和合本修訂版

然而,人未曾信他,怎能求告他呢?未曾聽見他,怎能信他呢?沒有傳道的,怎能聽見呢?

參見章節
其他翻譯



羅馬書 10:14
22 交叉參考  

他們對他說:「因為沒有人僱我們」。家長對他們說:「你們也到我的葡萄園裏去吧」!


將這些記載出來,為的使你們確信耶穌是基督天主子;並且因着你們的信心,以祂的名獲得永生。


他說:「主啊!誰是呢?我去信祂」。


問他們是否在進教時領了聖神。他們回答:「我們並沒有聽見說過有聖神」。


那人回答說:「如果沒有人指導我,我怎麼能夠明白呢」?他就請了斐理伯上車,坐在他旁邊。


我自己藉着祂領到了宗徒的職務,以引導萬民去信祂的名;


祂來了給你們遠處的人,和你們近處的人,都宣傳平安。


你們聽了宣講者的話,就是聽了祂;祂依照自己所具有的真理,教訓了你們,


主親自援助了我,增加了我的力量,因為我還沒有完成我的傳教工作,還沒有到一切外邦人那裏去宣講福音。天主也從獅口中救出了我。


到了規定的日期,天主將這永生啟示給人,又托付了我依照天主我們救主的命令,將它宣講於萬民。


在被提升以前,憑經上的話,天主已經喜悅了他,可是人若沒有信心,便得不到天主的喜悅。凡願意接近祂的,應該信有祂,祂要賞報尋找祂的人。


充滿信心的祈禱要使病人痊愈,他若犯了罪,也必蒙赦免。