線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




約翰福音 5:37 - 李山甫等《新經全書》附注釋

這樣差遣我來的父,親自給我作過證;你們從來沒有聽見過祂的聲音,也沒有看見過祂的像貌。

參見章節

更多版本

當代譯本

差我來的父曾親自為我做過見證。你們從未聽過祂的聲音,從未見過祂,

參見章節

四福音書 – 共同譯本

至於那派我來的父也親自為我作證。你們從來沒有聽過他的聲音,也沒有見過他的儀容;

參見章節

新譯本

差我來的父親自為我作了見證。他的聲音,你們從沒有聽過;他的容貌,你們從沒有見過;

參見章節

中文標準譯本

派我來的父也親自為我做了見證。你們從來沒有聽到他的聲音,也沒有看到他的相貌,

參見章節

新標點和合本 上帝版

差我來的父也為我作過見證。你們從來沒有聽見他的聲音,也沒有看見他的形像。

參見章節

新標點和合本 神版

差我來的父也為我作過見證。你們從來沒有聽見他的聲音,也沒有看見他的形像。

參見章節
其他翻譯



約翰福音 5:37
20 交叉參考  

他還說着話,忽然一朵光明的雲彩隱蔽起他們來;並有聲音從雲彩裏說:「這是我的愛子,我所喜悅的;你們要聽從祂」。


又有聲音從天上說:「這是我喜悅的愛子」。


同時從天上有聲音說:「你是我疼愛的子;我喜悅你」。


祂就從梅瑟起,把先知們的預言,一一提出來,凡在聖經上關於祂的一切,都給他們解釋明白。


聖神藉着鴿子的形像,降臨在祂身上,又有聲音從天上來說:「你是我的愛子,我喜悅你」。


天主,從來沒有人看見過祂,只有在父懷中的獨生子,將祂給我們表揚出來了。


耶穌對他說:「斐理伯,我與你們在一起這麼久的時間,你還不認識我嗎?凡是看見我的,也看見父,你怎麼還說:將父指給我們看呢?


假若我在他們中間,沒有作別人未曾作過的事業,他們就沒有罪。可是他們雖然看見了我的事業,依然嫉恨我和我的父。


可是有別人給我作見證,我知道他給我作的見證是可靠的。


你們不要為了一日的食糧勞碌,卻要尋求永久不壞的食糧,就是人子所要給你們的;因此天主父已經給了祂可見的標記,以證明祂的話是可靠的」。


我自己給我自己作見證,可是差我來的父也給我作見證」。


願尊敬和榮耀,歸於永存、不可見的帝王,唯一天主,直到永遠,啊們。


只有萬王之王、萬主之主是永生的,住在人不能靠近的、未曾有人看見的、將來也沒有人能見的光內。願尊貴和權能永遠歸於祂,啊們。


從來沒有人見過天主,但我們若相親相愛,天主便居住在我們的心裏,祂在我們心裏的愛是完美的。


如果有人說他愛天主而同時恨他的弟兄,便是說謊;不愛他所看見的弟兄的人,不能愛他所看不見的天主。


我們既然接受人的見證,豈不更應該接受天主的見證!天主實際對祂的聖子作了見證。