線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




約翰福音 3:20 - 李山甫等《新經全書》附注釋

凡是作惡的人都嫉恨光明,也不來接近光明,免得他們的行為被判定為惡的;

參見章節

更多版本

當代譯本

作惡的人恨光,不肯接近光,恐怕他們的罪行暴露出來。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

凡做陰險事的都厭惡光明,躲避光明,免得自己的作為暴露出來。

參見章節

新譯本

凡作惡的都恨光,不來接近光,免得他的惡行暴露出來。

參見章節

中文標準譯本

事實上,所有作惡的人,都憎恨光,不來到光那裡,免得自己的行為被揭露出來;

參見章節

新標點和合本 上帝版

凡作惡的便恨光,並不來就光,恐怕他的行為受責備。

參見章節

新標點和合本 神版

凡作惡的便恨光,並不來就光,恐怕他的行為受責備。

參見章節
其他翻譯



約翰福音 3:20
18 交叉參考  

於是有一個法律學士答言說:「老師!您說這些話,不是凌辱我們嗎」?


但是,凡是照真理行善的,都接近光明,都希望可以顯出他們的行為是因天主而作的。


大眾不嫉恨你們,可是因為我公開地聲明他們的行為是惡的,他們就嫉恨我。