線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




希伯來書 9:13 - 李山甫等《新經全書》附注釋

因為如果公羊牡牛的血,和洒在污染的人身上那紅牡牛的灰,足以使他們恢復身體的潔淨,

參見章節

更多版本

當代譯本

如果把山羊血、公牛血和母牛犢的灰灑在污穢的人身上,都可以使他們聖潔,身體得到潔淨,

參見章節

新譯本

如果山羊和公牛的血,以及母牛犢的灰,灑在不潔的人身上,尚且可以使他們成為聖潔,身體潔淨,

參見章節

中文標準譯本

實際上,如果山羊和公牛的血,以及母牛犢的灰,灑在那些汙穢的人身上,能使他們分別為聖、肉身潔淨,

參見章節

新標點和合本 上帝版

若山羊和公牛的血,並母牛犢的灰,灑在不潔的人身上,尚且叫人成聖,身體潔淨,

參見章節

新標點和合本 神版

若山羊和公牛的血,並母牛犢的灰,灑在不潔的人身上,尚且叫人成聖,身體潔淨,

參見章節

和合本修訂版

若山羊和公牛的血,以及母牛犢的灰,灑在不潔的人身上,尚且使人成聖,身體潔淨,

參見章節
其他翻譯



希伯來書 9:13
12 交叉參考  

絲毫不分外邦人和猶太人,而且使他們的心藉着信德成為潔淨的。


踐蹈天主子、由於結約的血獲得聖化隨後將這血作為凡俗、又侮辱聖神的人,請你們想一想,不應該更嚴重地處罰嗎?


因為用牡牛和公羊的血,絕不能除掉罪惡。


梅瑟首先在全民眾前,宣佈了法律的誡命,隨後拿出一束蘆葦和紅絨繩,蘸在牡牛和公羊的血,又蘸在水內,最後洒在書卷和全民族身上,


幾時你們的心聖潔,你們也甘心順從命你們誠實地如弟兄一般相愛的真理,就全心熱情地彼此相愛吧。