線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




加拉太書 5:23 - 李山甫等《新經全書》附注釋

含忍、節制。凡是如此生活的人,就用不着法律了。

參見章節

更多版本

當代譯本

溫柔、自制。沒有律法會禁止這些事。

參見章節

新譯本

溫柔、節制;這樣的事,是沒有律法禁止的。

參見章節

中文標準譯本

溫柔、自制。這樣的事,沒有律法反對。

參見章節

新標點和合本 上帝版

溫柔、節制。這樣的事沒有律法禁止。

參見章節

新標點和合本 神版

溫柔、節制。這樣的事沒有律法禁止。

參見章節

和合本修訂版

溫柔、節制。這樣的事沒有律法禁止。

參見章節
其他翻譯



加拉太書 5:23
7 交叉參考  

可是保祿一講到正義、貞潔和將來的審判,斐力斯恐惶不安對他說:「你暫時回去吧,有機會再叫你來」。


角力的,諸事都有節制,還是為了獲得能壞的獎品;我們呢,卻希望獲得不能壞的獎品。


但是如果聖神指導你們,你們便不在法律的權下了。


對於罪人和邪僻者,對於犯人和褻聖者,對於殺父、弒母和殺人者,


卻應該愛款待旅客、熱心行善、謹慎、正義、聖潔、自制,


老人應該有節制、穩重、謹慎、有堅固的信心和愛心,時常忍耐。