線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




使徒行傳 24:10 - 李山甫等《新經全書》附注釋

總督向保祿作勢,令他說話,他就答說:「我知道你自從多年以來,就在這國內任審判官,所以敢放心說話,來替自己分辯。

參見章節

更多版本

當代譯本

總督點頭示意保羅可以發言,於是保羅說:「我知道大人在猶太執法多年,我很樂意當面為自己申辯。

參見章節

新譯本

總督向保羅示意,叫他說話,他就說:“我知道你在本國審案多年,所以樂意為自己申辯。

參見章節

中文標準譯本

總督點頭示意要保羅講話,保羅就說:「我知道您在本國多年做審判官,所以我樂意為自己申辯。

參見章節

新標點和合本 上帝版

巡撫點頭叫保羅說話。他就說:「我知道你在這國裏斷事多年,所以我樂意為自己分訴。

參見章節

新標點和合本 神版

巡撫點頭叫保羅說話。他就說:「我知道你在這國裏斷事多年,所以我樂意為自己分訴。

參見章節

和合本修訂版

總督示意叫保羅說話,保羅就回答:「我知道你在本國作法官多年,所以我樂意為自己申辯。

參見章節
其他翻譯



使徒行傳 24:10
12 交叉參考  

幾時人們要解送你們到會堂、官廳、和當權者的面前,不要憂慮用什麼話來辯駁,


耶穌回答說:「朋友,誰立了我作你們的法官,調解你們的糾紛呢」?


「在一座城裏有一個法官,不敬畏天主,也不顧人的情面。


伯多祿向他們擺手,暗示他們不要聲張,他向他們述說了主怎樣從監獄裏救出他來,他又說:「你們把這個消息報告給雅各伯和眾弟兄吧」!然後他出門退隱到別處去。


於是保祿起來舉手說:「以色列人和諸位敬畏天主的人請聽。


但是,關於什麼教義,名稱和你們法律的問題,你們要自己解決,我不願意判斷這樣的案件」。


於是有人使亞力山大從人群中上臺,猶太人推他前去,亞力山大舉手表示願意向民眾講話。


千夫長允許了,保祿就站在臺階,向民眾舉手。那時便寂然無聲,保祿用希伯來話向他們說話。


也給保祿備好馬匹,就把他安全地送到總督斐力斯那裏去」。


亞格力巴對保祿說:「你可以說話分辯」。於是保祿伸手分辯說:


卻「在你們心中頌揚主基督吧」。你們應該時常準備答覆問你們為什麼信主的人,