使徒行傳 19:33 - 李山甫等《新經全書》附注釋33 於是有人使亞力山大從人群中上臺,猶太人推他前去,亞力山大舉手表示願意向民眾講話。 參見章節更多版本當代譯本33 這時,人群中的猶太人把亞歷山大推到前面,請他解釋。亞歷山大舉手示意大家安靜,聽他發言。 參見章節新譯本33 猶太人把亞歷山大推到前面,群眾中有人把這事的因由告訴他。亞歷山大作了一個手勢,要向民眾申辯。 參見章節中文標準譯本33 猶太人把亞歷山大推到前面的時候,人群中有些人要他說話。亞歷山大就揮一下手,想要對民眾申辯。 參見章節新標點和合本 上帝版33 有人把亞歷山大從眾人中帶出來,猶太人推他往前,亞歷山大就擺手,要向百姓分訴; 參見章節新標點和合本 神版33 有人把亞歷山大從眾人中帶出來,猶太人推他往前,亞歷山大就擺手,要向百姓分訴; 參見章節 |