線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




以弗所書 6:4 - 李山甫等《新經全書》附注釋

你們作父母的,不要刺激你們的子女發怒,卻要在主內糾正、規勸他們,這才是好的教育。

參見章節

更多版本

當代譯本

你們做父親的,不要激怒兒女,要照主的教導和警戒養育他們。

參見章節

新譯本

你們作父親的,不要激怒兒女,卻要照著主的教訓和勸戒,養育他們。

參見章節

中文標準譯本

你們做父親的,不要惹自己兒女生氣,而要照著主的訓練和警戒養育他們。

參見章節

新標點和合本 上帝版

你們作父親的,不要惹兒女的氣,只要照着主的教訓和警戒養育他們。

參見章節

新標點和合本 神版

你們作父親的,不要惹兒女的氣,只要照着主的教訓和警戒養育他們。

參見章節

和合本修訂版

作父親的,你們不要激怒兒女,但要照著主的教導和勸戒養育他們。

參見章節
其他翻譯



以弗所書 6:4
32 交叉參考  

按天主的預許孝敬父母的,事事順利,在世上享長壽。


作父母的,不要在子女身上起怒,免得他們灰心。


尤其是想起你誠實的信心,它是你的祖母羅以斯和你母親尤尼基的功勞。但,無疑地也是由於你自己的努力。


你知道這種教訓是從哪裏來的,自從幼年你念了聖經,而聖經引導人因信基督   耶穌得救。