線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




以弗所書 1:22 - 李山甫等《新經全書》附注釋

祂將萬物置於祂的足下,立祂為全部教會的首領。

參見章節

更多版本

當代譯本

祂又使萬物降服在基督腳下,使基督為教會作萬物的元首。

參見章節

新譯本

神又使萬有都歸服在他的腳下,並且賜他給教會作萬有的元首。

參見章節

中文標準譯本

神又使萬有都服從在基督的腳下,使基督為教會做了超越萬有的元首。

參見章節

新標點和合本 上帝版

又將萬有服在他的腳下,使他為教會作萬有之首。

參見章節

新標點和合本 神版

又將萬有服在他的腳下,使他為教會作萬有之首。

參見章節

和合本修訂版

上帝使萬有服在他的腳下,又使他為了教會作萬有之首;

參見章節
其他翻譯



以弗所書 1:22
18 交叉參考  

我呀!我告訴你,你是伯多祿(磐石),在這磐石上,我要建立我的教會,地獄的門沒有力量戰勝它。


因為聖神立了你們為監牧,命你們牧養主用自己的血所掙得的教會,所以你們要謹慎你們自己,和你們的全群。


我願意你們知道,一切人的首,都是基督,女人的首是男人,基督的首是天主。


願榮耀在基督   耶穌內,經過萬代,世世無盡地歸於祂,啊們!


丈夫是妻子的首,如同基督是教會的首一樣,教會是祂的身體,祂是教會的拯救者。


教會是祂的身體,祂是這身體的首。祂作首,祂是從死者中第一個復活者,因此祂的尊威勝過一切。


也是他告訴我們,你們那完全超然的愛德。


你們也得以在祂身上充滿天主性,因為祂是一切權勢和德能的首。


與首分離。然而,全體若用種種筋絡與首聯合,才可以靠着祂有超性的增長。


如果我還遲遲不行,你依然知道怎樣管理天主的堂,就是永生天主的教會,作真理的柱石和基礎。


並使萬有都屈服於他的足下」。如果天主使一切都屈服於祂的治理之下,便沒有一樣不屈服於祂的。現在我們還看不出萬有實際屈服於祂。