線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




馬太福音 9:29 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

於是耶穌把他們的眼睛摸一下,說:「照你們的信心,給你們成就了。」

參見章節

更多版本

當代譯本

於是,耶穌摸他們的眼睛,並說:「照你們的信心成全你們吧。」

參見章節

四福音書 – 共同譯本

於是他摸他們的眼睛,說「照你們的信德,給你們成就吧!」

參見章節

新譯本

於是耶穌摸他們的眼睛,說:“照你們的信心給你們成就吧。”

參見章節

中文標準譯本

於是耶穌摸他們的眼睛,說:「照著你們所信的,給你們成全吧。」

參見章節

新標點和合本 上帝版

耶穌就摸他們的眼睛,說:「照着你們的信給你們成全了吧。」

參見章節

新標點和合本 神版

耶穌就摸他們的眼睛,說:「照着你們的信給你們成全了吧。」

參見章節
其他翻譯



馬太福音 9:29
8 交叉參考  

耶穌說:「婦人!你的信心真大阿!照你所願的,給你成全了罷。」從那時刻,她的女兒就好了。


耶穌發了慈心,把他們的眼一摸,他們立刻就看見了,並且跟從了耶穌。


耶穌就對那位百夫長說:「你回去罷!照你的信心,給你成全了。」他的僕人當那個時刻就好了。


耶穌轉過來,看見她說:「女兒!你放心,你的信心救了你。」從那時刻,婦人也就好了。


耶穌進到屋裏,瞎子就跟進來。耶穌問他們說:「你們相信我能做這事麼?」他們說:「主阿,是的,我們信。」


耶穌說:「你可以去罷!你的信心救你了。」瞎子立刻就看見了,並且在路上跟從耶穌。