Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




馬太福音 20:34 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

34 耶穌發了慈心,把他們的眼一摸,他們立刻就看見了,並且跟從了耶穌。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

34 耶穌就動了慈心,摸他們的眼睛,他們立刻得見光明,並跟從了耶穌。

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

34 耶穌就憐憫他們,觸摸他們的雙眼;他們立刻看見了,就跟他去了。

參見章節 複製

新譯本

34 耶穌就憐憫他們,摸他們的眼睛。他們立刻能看見,就跟從了耶穌。

參見章節 複製

中文標準譯本

34 耶穌動了憐憫之心,摸了他們的眼睛。他們立刻重見光明,於是跟隨了耶穌。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

34 耶穌就動了慈心,把他們的眼睛一摸,他們立刻看見,就跟從了耶穌。

參見章節 複製




馬太福音 20:34
20 交叉參考  

耶穌下了船,看見成群的人很多,就憐憫他們,醫好他們當中的許多病人。


耶穌叫了門徒來,說:「我憐憫這眾人,因為他們同我在這裏,已經三天,沒有甚麼吃的,我不忍叫他們餓著散去;恐怕他們在路上困乏。」


他們說:「主阿!想要開我們的眼睛呢。」


耶穌將近耶路撒冷,到了伯法其,在橄欖山下,就差派兩個門徒對他們說:


耶穌一摸她的手,熱就退了;她立刻能起來伺候耶穌。


於是耶穌把他們的眼睛摸一下,說:「照你們的信心,給你們成就了。」


看見有許多人,就為他們傷心:因為他們困苦流離,如同羊沒有牧人一般。


耶穌帶他離開眾人,到旁邊,用指頭探他的耳朵,用唾沫濕他的舌頭;


瞎子立刻看見了,就跟著耶穌,稱頌上帝:眾人看見這事,也讚美上帝。


耶穌說:「你們就此讓開些。」便摸了那人的耳朵,把他醫好了。


主看見那寡婦,就憐憫她,說:「不要哭!」


我差你到他們那裏去,要開他們的眼睛,叫他們棄暗就光,脫去撒但的權柄,歸向上帝。又因信我,得蒙赦罪,和眾聖徒同得基業。」


所以樣樣該當與他的弟兄相同,為要在關於上帝的事上,成為慈悲忠心的祭司長,為百姓的罪作了挽回的祭。


總而言之:你們都要同志同情,存仁慈謙卑的心,相愛如弟兄。


跟著我們:

廣告


廣告