線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




馬太福音 3:10 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

斧頭已經放在樹根上:凡不結好果子的樹,就砍下來丟在火裏。

參見章節

更多版本

當代譯本

現在斧頭已經放在樹根上了,凡不結好果子的樹都要被砍下,扔進火裡。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

斧頭已擱在樹根上了;凡不結好果實的樹,必被砍掉,扔到火裏。

參見章節

新譯本

現在斧頭已經放在樹根上,所有不結好果子的樹,就砍下來,丟在火裡。

參見章節

中文標準譯本

現在斧子已經放在樹根上,所有不結好果子的樹都要被砍下來,被丟進火裡。

參見章節

新標點和合本 上帝版

現在斧子已經放在樹根上,凡不結好果子的樹就砍下來,丟在火裏。

參見章節

新標點和合本 神版

現在斧子已經放在樹根上,凡不結好果子的樹就砍下來,丟在火裏。

參見章節
其他翻譯



馬太福音 3:10
26 交叉參考  

看見路旁有一棵無花果樹,就走上前來,在樹上卻看不著甚麼,只有葉子,就對樹說:「你永不再結果子。」那樹立刻枯乾了!


凡不結好果子的樹,就砍下來,丟在火裏。


這些事既加在青嫩的樹上,臨到枯槁的樹上,將怎麼樣呢?」


斧頭已經放在樹根上,凡不結好果子的樹,就砍下來丟在火裏。」


凡枝子連於我不結果子的,他要剪去,結果子的,他要修理乾淨,使得結果子更多。


人不常住在我裏面,就像枝子丟棄枯乾了;人拾起來,放在火裏燒了。


你們總要謹慎!那向你們說話的,不可拒絕:因為那些拒絕在地上儆戒他們的,尚且不能逃罪,何況我們違背那從天上儆戒我們的呢?


若生長荊棘蒺藜,必被廢棄,難免咒詛,終久就是焚燒。