線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




馬太福音 28:4 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

因此,看守的兵丁,嚇得渾身發抖,如同死人一樣。

參見章節

更多版本

當代譯本

看守墓穴的衛兵嚇得渾身發抖,像死人一樣。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

那些守衛被天使嚇得發抖,變得像死人一樣。

參見章節

新譯本

看守的人因為害怕他,就渾身戰抖,好像死了一樣。

參見章節

中文標準譯本

看守的衛兵們因怕天使就渾身發抖,變得像死人那樣。

參見章節

新標點和合本 上帝版

看守的人就因他嚇得渾身亂戰,甚至和死人一樣。

參見章節

新標點和合本 神版

看守的人就因他嚇得渾身亂戰,甚至和死人一樣。

參見章節
其他翻譯



馬太福音 28:4
10 交叉參考  

她們走的時候,有幾個守兵,進城去,把經過的事,都報告大祭司們。


他的容貌放光如閃電,他的衣裳潔白如雪:


天使對那些婦人說:「你們不要怕!我曉得你們來找那釘十字架的耶穌。


禁卒就叫人拿燈火來,跑進去,戰戰兢兢的俯伏在保羅   西拉面前。


我一見他,就仆在他的腳下,像死了一般。他就用右手按著我說:「不要懼怕!我是那位首先的,也是那位末後的,