線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




馬太福音 22:32 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

他說:『我還是亞伯拉罕的上帝,以撒的上帝,雅各的上帝,』上帝不是作已死者的上帝:乃是作還活者的上帝。」

參見章節

更多版本

當代譯本

祂說,『我是亞伯拉罕的上帝,以撒的上帝,雅各的上帝。』上帝不是死人的上帝,而是活人的上帝。」

參見章節

四福音書 – 共同譯本

我是亞伯拉罕的上帝,以撒的上帝,雅各的上帝;他不是死人,而是活人的上帝。」

參見章節

中文標準譯本

『我是亞伯拉罕的神、以撒的神、雅各的神。』神不是死人的神,而是活人的神。」

參見章節

新標點和合本 上帝版

他說:『我是亞伯拉罕的上帝,以撒的上帝,雅各的上帝。』上帝不是死人的上帝,乃是活人的上帝。」

參見章節

新標點和合本 神版

他說:『我是亞伯拉罕的神,以撒的神,雅各的神。』神不是死人的神,乃是活人的神。」

參見章節
其他翻譯



馬太福音 22:32
9 交叉參考  

論到死人復活,上帝對你們所說的,你們沒有讀過麼?


亞伯拉罕,以撒,雅各的上帝,就是我們祖宗的上帝,已經榮耀 他的兒子耶穌;你們卻把他交給彼拉多:彼拉多斷定要釋放他,你們在彼拉多面前竟不承認。


主有聲音對他說:『我是你祖宗的上帝,就是亞伯拉罕,以撒,雅各的上帝。』摩西懼怕發抖,不敢細看。


但他們如今羨慕一處更美的,(就是在天上的)所以上帝被稱為他們的上帝,並不以為辱:因為 他已經為他們預備了一座城。