Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




希伯來書 11:16 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

16 但他們如今羨慕一處更美的,(就是在天上的)所以上帝被稱為他們的上帝,並不以為辱:因為 他已經為他們預備了一座城。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

16 然而,他們渴慕的是天上更美的家鄉。所以,上帝不以被他們稱為上帝為恥,因為祂已經為他們預備了一座城。

參見章節 複製

新譯本

16 但是現在他們所嚮往的,是一個更美的、在天上的家鄉。所以, 神不以他們稱他為 神而覺得羞恥;因為他已經為他們預備了一座城。

參見章節 複製

中文標準譯本

16 但如今,他們所嚮往的是一個更美好的,就是在天上的家鄉。因此,神被稱為「他們的神」並不以為恥;原來他已經為他們預備了一座城。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

16 他們卻羨慕一個更美的家鄉,就是在天上的。所以上帝被稱為他們的上帝,並不以為恥,因為他已經給他們預備了一座城。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

16 他們卻羨慕一個更美的家鄉,就是在天上的。所以神被稱為他們的神,並不以為恥,因為他已經給他們預備了一座城。

參見章節 複製




希伯來書 11:16
26 交叉參考  

於是王對那在右邊的說:你們這蒙我父祝福的,來承受那創世以來,給你們所預備的國:


論到死人復生,你們沒有念過摩西的書,荊棘篇上所記載的麼?上帝對摩西說:『我是亞伯拉罕的上帝,以撒的上帝,雅各的上帝。』


凡在這邪惡不忠信的世代,以我和我的道為羞恥的,人子在他父的榮耀裏,同聖天使降臨的時候,也要以那人為羞恥。」


你們這小的羊群,不要怕:因為你們的父,樂意把國賜給你們。


至於死人復活,摩西在荊棘篇中是表明了,他稱主是亞伯拉罕,以撒,雅各的上帝。


在我父的家裏,有許多住處;若是沒有,我就早已告訴你們了;我去是要給你們預備地方。


主有聲音對他說:『我是你祖宗的上帝,就是亞伯拉罕,以撒,雅各的上帝。』摩西懼怕發抖,不敢細看。


我們的國籍是在天上,從那裏我們迎候救主,就是主基督耶穌。


主也必拯救我脫離各樣兇惡的行為,並要救我進入他天上的國:願榮耀歸與主,直到世世代代。阿們!


因為你們也曾和那些遭縲絏的人表同情,並且你們的家業被人搶去,你們也甘心忍受,知道自己有更美常存的家業。


因為他要等候那座有根基的城,就是上帝所經營建造的。


這樣說,正是表明他們要另外為自己尋找一個家鄉。


因為上帝為我們預備了更美的事,叫他們非同著我們就不能得以成全。


但你們所到的,乃是郇山,是活上帝的城,就是天上的耶路撒冷,有千萬的使者,


我們在世界本沒有長久的城,乃是尋求那將來的。


因為那使人成聖的,和那些得以成聖的,都是出於一位父所以他稱他們為弟兄,他不以為恥。


我又看見聖城:就是新耶路撒冷,從天上,上帝那裏降下來,預備好了,像新婦裝飾迎接丈夫。


跟著我們:

廣告


廣告