Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




馬太福音 22:31 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

31 論到死人復活,上帝對你們所說的,你們沒有讀過麼?

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

31 「關於死人復活的事,你們沒有讀過上帝對你們說過的話嗎?

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

31 論死人的復活,你們沒有念過:上帝對你們說了甚麼嗎?他說:

參見章節 複製

新譯本

31-32 關於死人復活的事, 神對你們講過:‘我是亞伯拉罕的 神,以撒的 神,雅各的 神’,你們沒有念過嗎? 神不是死人的 神,而是活人的 神。”

參見章節 複製

中文標準譯本

31 關於死人復活的事,你們難道沒有讀過神對你們所說的話嗎?神說

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

31 論到死人復活,上帝在經上向你們所說的,你們沒有念過嗎?

參見章節 複製




馬太福音 22:31
7 交叉參考  

耶穌說:「大衛和隨從他的人,飢餓的時候所做的,你們沒有讀過麼?


聖經說:『我所要的是憐恤,不是祭物。』你們若明白這句話是甚麼意思,就不把無罪的以為有罪了。


問耶穌說:「這些孩子們所說的,你聽見了麼?」耶穌說:「是的。聖經說:『你從小孩子和吃奶的口中,得了完全的讚美。』這經你們沒有讀過麼?」


耶穌說:「聖經說:『匠人所棄的石頭,反成為房角的頂石了,這是主所成就的,在我們眼中看為希奇。』這經你們沒有讀過麼?


人到復活的時候,不娶不嫁,乃像天上的使者一樣。


他說:『我還是亞伯拉罕的上帝,以撒的上帝,雅各的上帝,』上帝不是作已死者的上帝:乃是作還活者的上帝。」


聖經說:『我喜歡的是憐恤,不是祭祀。』這句話的意思,你們要去揣摩:因為我來,不是教善人悔改,乃是教罪人悔改。」


跟著我們:

廣告


廣告